Ezekiel 46:6
ଅମାବାସ୍ଯା ଦିନ ହାମବେଳି ନିମନ୍ତେ ଏକ ନିଖୁଣ ଗୋବତ୍ସ ଛଅ ମଷେ ଶାବକ ଓ ଏକ ମଷେ ହବେ। ଆଉ ଏଗୁଡ଼ିକ ସବୁ ନିଖୁଣ ହବେେ।
Ezekiel 46:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
American Standard Version (ASV)
And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:
Bible in Basic English (BBE)
And at the time of the new moon it is to be a young ox of the herd without a mark on him, and six lambs and a male sheep, all without a mark:
Darby English Bible (DBY)
And on the day of the new moon, a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
World English Bible (WEB)
On the day of the new moon it shall be a young bull without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:
Young's Literal Translation (YLT)
And on the day of the new moon a bullock, a son of the herd, a perfect one, and six lambs and a ram, they are perfect.
| And in the day | וּבְי֣וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
| moon new the of | הַחֹ֔דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
| it shall be a young | פַּ֥ר | par | pahr |
| בֶּן | ben | ben | |
| bullock | בָּקָ֖ר | bāqār | ba-KAHR |
| without blemish, | תְּמִימִ֑ם | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
| and six | וְשֵׁ֧שֶׁת | wĕšēšet | veh-SHAY-shet |
| lambs, | כְּבָשִׂ֛ים | kĕbāśîm | keh-va-SEEM |
| ram: a and | וָאַ֖יִל | wāʾayil | va-AH-yeel |
| they shall be | תְּמִימִ֥ם | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
| without blemish. | יִהְיֽוּ׃ | yihyû | yee-YOO |
Cross Reference
ଯିହିଜିକଲ 46:1
ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଭିତର ପ୍ରାଙ୍ଗଣର ପୂର୍ବଦ୍ବାର କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ଛଅଦିନ ବନ୍ଦ ରହିବ। ମାତ୍ର ବିଶ୍ରାମ ଦିନ ଓ ଅମାବାସ୍ଯା ଦିନ ଖାେଲା ରହିବ।