ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 9:6
ଯୋନାଥନର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ମଫୀବୋଶତ୍ ଆସି ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଭୂମିଷ୍ଟ ପ୍ରଣାମ କଲା।
Now when Mephibosheth, | וַ֠יָּבֹא | wayyābōʾ | VA-ya-voh |
the son | מְפִיבֹ֨שֶׁת | mĕpîbōšet | meh-fee-VOH-shet |
of Jonathan, | בֶּן | ben | ben |
son the | יְהֽוֹנָתָ֤ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
of Saul, | בֶּן | ben | ben |
was come | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
fell he | וַיִּפֹּ֥ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
on | עַל | ʿal | al |
his face, | פָּנָ֖יו | pānāyw | pa-NAV |
and did reverence. | וַיִּשְׁתָּ֑חוּ | wayyištāḥû | va-yeesh-TA-hoo |
David And | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
Mephibosheth. | מְפִיבֹ֔שֶׁת | mĕpîbōšet | meh-fee-VOH-shet |
And he answered, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Behold | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
thy servant! | עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿabdekā | av-DEH-ha |