ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 6:3
ଦାଉଦର ଲୋକମାନେ ସହେି ପବିତ୍ର ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକକକ୍ସ୍ଟ ଅବୀନାଦବର ଗୃହରକ୍ସ୍ଟ ବାହାରକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିଲେ। ସଇେ ଗୃହଟି ପର୍ବତ ଉପରେ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲା। ସମାନେେ ଏହି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପବିତ୍ର ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକ ଏକ ନୂଆ ଶଗଡ ରେ ଲଦିଲେ ଏବଂ ଅବୀନାଦବର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଉଷ ଅହୀୟୋ ସହେି ନୂଆ ଶଗଡକକ୍ସ୍ଟ ଚଲଇେଲେ।
Cross Reference
Deuteronomy 2:5
તેઓની સાથે યુદ્ધ શરૂ કરશો નહિ. કારણ કે સેઇર પર્વતનો એ સમગ્ર પર્વતીય પ્રદેશ મેં એસાવને કાયમી વારસા તરીકે સોંપી દીધો છે. હું તમને એમના પ્રદેશમાંથી એક વેંત જેટલી જમીન પણ આપીશ નહિ.
Genesis 36:8
આથી એસાવ સેઈરના પહાડી દેશમાં રહેવા લાગ્યો, એસાવ એ જ અદોમ.
Genesis 25:24
પૂરા દિવસો થતા રિબકાએ બે જોડકાં બાળકોને જન્મ આપ્યો.
Acts 7:15
તેથી યાકૂબ મિસર આવી ગયો. યાકૂબ અને આપણા પૂર્વજો મૃત્યુપર્યંત ત્યાં રહ્યા.
Genesis 32:3
યાકૂબનો ભાઈ એસાવ ‘સેઇર’ પ્રદેશમાં રહેતો હતો. તે અદોમનો પહાડી પ્રદેશ હતો. યાકૂબે એસાવની પાસે ખેપિયાઓને મોકલ્યા.
Genesis 46:1
એટલા માંટે ઇસ્રાએલે પોતાની મિસરની યાત્રાનો પ્રારંભ કર્યો. પહેલાં તે બેર-શેબા પહોંચી ગયો. ત્યાં તેમણે પોતાના પિતા ઇસહાકના દેવની ઉપાસના કરીને યજ્ઞો અર્પણ કર્યા.
Psalm 105:23
પછી યાકૂબ મિસરમાં આવ્યો; અને ત્યાં હામનાં દેશમાં પોતાના પુત્રોની સાથે રહ્યો.
And they set | וַיַּרְכִּ֜בוּ | wayyarkibû | va-yahr-KEE-voo |
אֶת | ʾet | et | |
ark the | אֲר֤וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of God | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
upon | אֶל | ʾel | el |
new a | עֲגָלָ֣ה | ʿăgālâ | uh-ɡa-LA |
cart, | חֲדָשָׁ֔ה | ḥădāšâ | huh-da-SHA |
and brought | וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ | wayyiśśāʾuhû | va-yee-sa-OO-hoo |
house the of out it | מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE |
Abinadab of | אֲבִֽינָדָ֖ב | ʾăbînādāb | uh-vee-na-DAHV |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
was in Gibeah: | בַּגִּבְעָ֑ה | baggibʿâ | ba-ɡeev-AH |
Uzzah and | וְעֻזָּ֣א | wĕʿuzzāʾ | veh-oo-ZA |
and Ahio, | וְאַחְי֗וֹ | wĕʾaḥyô | veh-ak-YOH |
sons the | בְּנֵי֙ | bĕnēy | beh-NAY |
of Abinadab, | אֲבִ֣ינָדָ֔ב | ʾăbînādāb | uh-VEE-na-DAHV |
drave | נֹֽהֲגִ֖ים | nōhăgîm | noh-huh-ɡEEM |
אֶת | ʾet | et | |
the new | הָֽעֲגָלָ֥ה | hāʿăgālâ | ha-uh-ɡa-LA |
cart. | חֲדָשָֽׁה׃ | ḥădāšâ | huh-da-SHA |
Cross Reference
Deuteronomy 2:5
તેઓની સાથે યુદ્ધ શરૂ કરશો નહિ. કારણ કે સેઇર પર્વતનો એ સમગ્ર પર્વતીય પ્રદેશ મેં એસાવને કાયમી વારસા તરીકે સોંપી દીધો છે. હું તમને એમના પ્રદેશમાંથી એક વેંત જેટલી જમીન પણ આપીશ નહિ.
Genesis 36:8
આથી એસાવ સેઈરના પહાડી દેશમાં રહેવા લાગ્યો, એસાવ એ જ અદોમ.
Genesis 25:24
પૂરા દિવસો થતા રિબકાએ બે જોડકાં બાળકોને જન્મ આપ્યો.
Acts 7:15
તેથી યાકૂબ મિસર આવી ગયો. યાકૂબ અને આપણા પૂર્વજો મૃત્યુપર્યંત ત્યાં રહ્યા.
Genesis 32:3
યાકૂબનો ભાઈ એસાવ ‘સેઇર’ પ્રદેશમાં રહેતો હતો. તે અદોમનો પહાડી પ્રદેશ હતો. યાકૂબે એસાવની પાસે ખેપિયાઓને મોકલ્યા.
Genesis 46:1
એટલા માંટે ઇસ્રાએલે પોતાની મિસરની યાત્રાનો પ્રારંભ કર્યો. પહેલાં તે બેર-શેબા પહોંચી ગયો. ત્યાં તેમણે પોતાના પિતા ઇસહાકના દેવની ઉપાસના કરીને યજ્ઞો અર્પણ કર્યા.
Psalm 105:23
પછી યાકૂબ મિસરમાં આવ્યો; અને ત્યાં હામનાં દેશમાં પોતાના પુત્રોની સાથે રહ્યો.