Index
Full Screen ?
 

ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 24:4

সামুয়েল ২ 24:4 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 24

ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 24:4
ରାଜା ଦାଉଦ ଗକ୍ସ୍ଟରକ୍ସ୍ଟତର ସହକା ରେ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯୋୟାବ ଓ ତାଙ୍କର ସନୋଧ୍ଯକ୍ଷଙ୍କକ୍ସ୍ଟ, ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣିବା ପାଇଁ। ତେଣୁ ଯୋୟାବ ଓ ସନୋଧ୍ଯକ୍ଷମାନେ ରାଜାଙ୍କ ପାଖରକ୍ସ୍ଟ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କରିବାକୁ ଗଲେ।

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் என்னுடைய வெள்ளியையும் பொன்னையும் எடுத்து, இன்பமும் உயர்ந்ததுமான என் பொருட்களை உங்கள் கோவில்களிலே கொண்டுபோய்,

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எனது பொன்னையும் வெள்ளியையும் எடுத்துக்கொண்டீர்கள். எனது விலையுயர்ந்த பொக்கிஷங்களைக் கொண்டுபோய் உங்கள் அந்நிய தெய்வங்களின் கோவில்களில் வைத்துக்கொண்டீர்கள்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் என் பொன்னையும் வெள்ளியையும் எடுத்துக் கொண்டீர்கள்; விலையுயர்ந்த பொருள்களை உங்கள் அரண்மனைகளுக்கு அள்ளிக்கொண்டு போனீர்கள்.

யோவேல் 3:4யோவேல் 3யோவேல் 3:6

King James Version (KJV)
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

American Standard Version (ASV)
Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,

Bible in Basic English (BBE)
And it will be that whoever makes his prayer to the name of the Lord will be kept safe: for in Mount Zion and in Jerusalem some will be kept safe, as the Lord has said, and will be among the small band marked out by the Lord.

Darby English Bible (DBY)
because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful pleasant things,

World English Bible (WEB)
Because you have taken my silver and my gold, And have carried my finest treasures into your temples,

Young’s Literal Translation (YLT)
In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples.

யோவேல் Joel 3:5
நீங்கள் என் வெள்ளியையும் என் பொன்னையும் எடுத்து, இன்பமும் உச்சிதமுமான என் பொருள்களை உங்கள் கோவில்களிலே கொண்டுபோய்,
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

Because
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
ye
have
taken
כַּסְפִּ֥יkaspîkahs-PEE
silver
my
וּזְהָבִ֖יûzĕhābîoo-zeh-ha-VEE
and
my
gold,
לְקַחְתֶּ֑םlĕqaḥtemleh-kahk-TEM
carried
have
and
וּמַֽחֲמַדַּי֙ûmaḥămaddayoo-ma-huh-ma-DA
into
your
temples
הַטֹּבִ֔יםhaṭṭōbîmha-toh-VEEM
my
goodly
הֲבֵאתֶ֖םhăbēʾtemhuh-vay-TEM
pleasant
things:
לְהֵיכְלֵיכֶֽם׃lĕhêkĕlêkemleh-hay-heh-lay-HEM
Notwithstanding
the
king's
וַיֶּֽחֱזַ֤קwayyeḥĕzaqva-yeh-hay-ZAHK
word
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
prevailed
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
against
אֶלʾelel
Joab,
יוֹאָ֔בyôʾābyoh-AV
against
and
וְעַ֖לwĕʿalveh-AL
the
captains
שָׂרֵ֣יśārêsa-RAY
of
the
host.
הֶחָ֑יִלheḥāyilheh-HA-yeel
And
Joab
וַיֵּצֵ֨אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
captains
the
and
יוֹאָ֜בyôʾābyoh-AV
of
the
host
וְשָׂרֵ֤יwĕśārêveh-sa-RAY
out
went
הַחַ֙יִל֙haḥayilha-HA-YEEL
from
the
presence
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
king,
the
of
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
to
number
לִפְקֹ֥דlipqōdleef-KODE

אֶתʾetet
the
people
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
of
Israel.
אֶתʾetet
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் என்னுடைய வெள்ளியையும் பொன்னையும் எடுத்து, இன்பமும் உயர்ந்ததுமான என் பொருட்களை உங்கள் கோவில்களிலே கொண்டுபோய்,

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எனது பொன்னையும் வெள்ளியையும் எடுத்துக்கொண்டீர்கள். எனது விலையுயர்ந்த பொக்கிஷங்களைக் கொண்டுபோய் உங்கள் அந்நிய தெய்வங்களின் கோவில்களில் வைத்துக்கொண்டீர்கள்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் என் பொன்னையும் வெள்ளியையும் எடுத்துக் கொண்டீர்கள்; விலையுயர்ந்த பொருள்களை உங்கள் அரண்மனைகளுக்கு அள்ளிக்கொண்டு போனீர்கள்.

யோவேல் 3:4யோவேல் 3யோவேல் 3:6

King James Version (KJV)
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

American Standard Version (ASV)
Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,

Bible in Basic English (BBE)
And it will be that whoever makes his prayer to the name of the Lord will be kept safe: for in Mount Zion and in Jerusalem some will be kept safe, as the Lord has said, and will be among the small band marked out by the Lord.

Darby English Bible (DBY)
because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful pleasant things,

World English Bible (WEB)
Because you have taken my silver and my gold, And have carried my finest treasures into your temples,

Young’s Literal Translation (YLT)
In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples.

யோவேல் Joel 3:5
நீங்கள் என் வெள்ளியையும் என் பொன்னையும் எடுத்து, இன்பமும் உச்சிதமுமான என் பொருள்களை உங்கள் கோவில்களிலே கொண்டுபோய்,
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

Because
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
ye
have
taken
כַּסְפִּ֥יkaspîkahs-PEE
silver
my
וּזְהָבִ֖יûzĕhābîoo-zeh-ha-VEE
and
my
gold,
לְקַחְתֶּ֑םlĕqaḥtemleh-kahk-TEM
carried
have
and
וּמַֽחֲמַדַּי֙ûmaḥămaddayoo-ma-huh-ma-DA
into
your
temples
הַטֹּבִ֔יםhaṭṭōbîmha-toh-VEEM
my
goodly
הֲבֵאתֶ֖םhăbēʾtemhuh-vay-TEM
pleasant
things:
לְהֵיכְלֵיכֶֽם׃lĕhêkĕlêkemleh-hay-heh-lay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar