ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 21:8
କିନ୍ତୁ ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ଶାଉଲର ଦକ୍ସ୍ଟଇ ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଅମୌଣି ଓ ମଫୀବୋଶତ୍କକ୍ସ୍ଟ ଦେଲେ, ଯାହାର ମାତା ଅଯାର କନ୍ଯା ରିପ୍ସା ଥିଲେ। ସେ ମଧ୍ଯ ସମାନଙ୍କେୁ ମରୋବଙ୍କର ପାଞ୍ଚପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଦେଲେ। ମରୋବ ଦାଉଦଙ୍କର କନ୍ଯା ୟିଏକି ମହୋଲ୍ଲାର ବର୍ସିଲ୍ଲଯର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଅଦ୍ରୀଯଲକେକ୍ସ୍ଟ ବିବାହ କରିଥିଲେ।
But the king | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | הַמֶּ֡לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
two the | שְׁ֠נֵי | šĕnê | SHEH-nay |
sons | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
of Rizpah | רִצְפָּ֤ה | riṣpâ | reets-PA |
daughter the | בַת | bat | vaht |
of Aiah, | אַיָּה֙ | ʾayyāh | ah-YA |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
bare she | יָֽלְדָ֣ה | yālĕdâ | ya-leh-DA |
unto Saul, | לְשָׁא֔וּל | lĕšāʾûl | leh-sha-OOL |
אֶת | ʾet | et | |
Armoni | אַרְמֹנִ֖י | ʾarmōnî | ar-moh-NEE |
Mephibosheth; and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the five | מְפִבֹ֑שֶׁת | mĕpibōšet | meh-fee-VOH-shet |
sons | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Michal of | חֲמֵ֗שֶׁת | ḥămēšet | huh-MAY-shet |
the daughter | בְּנֵי֙ | bĕnēy | beh-NAY |
of Saul, | מִיכַ֣ל | mîkal | mee-HAHL |
whom | בַּת | bat | baht |
she brought up | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
for Adriel | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
son the | יָֽלְדָ֛ה | yālĕdâ | ya-leh-DA |
of Barzillai | לְעַדְרִיאֵ֥ל | lĕʿadrîʾēl | leh-ad-ree-ALE |
the Meholathite: | בֶּן | ben | ben |
בַּרְזִלַּ֖י | barzillay | bahr-zee-LAI | |
הַמְּחֹֽלָתִֽי׃ | hammĕḥōlātî | ha-meh-HOH-la-TEE |