ପିତରଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର 2:22
ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଯାହା ଘଟିଲା, ତାହା ନିମ୍ନ ସତ୍ଯ ପ୍ରବାଦ ଭଳି : କୁକୁର ବାନ୍ତି କଲା ପରେ ପୁନର୍ବାର ତା' ବାନ୍ତି ଖାଇବାକୁକ ଆ ସେ341 ଓ ଘୁଷୁରୀଟିକୁ ଧୋଇ ପରିଷ୍କାର କଲା ପରେ ସେ ପୁନର୍ବାର ଯାଇ ପଙ୍କ ରେ ଗଡ଼େ।
But | συμβέβηκεν | symbebēken | syoom-VAY-vay-kane |
it is happened | δὲ | de | thay |
unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
according to | τὸ | to | toh |
the | τῆς | tēs | tase |
true | ἀληθοῦς | alēthous | ah-lay-THOOS |
proverb, | παροιμίας | paroimias | pa-roo-MEE-as |
The dog | Κύων | kyōn | KYOO-one |
is turned again; | ἐπιστρέψας | epistrepsas | ay-pee-STRAY-psahs |
to | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
own his | τὸ | to | toh |
ἴδιον | idion | EE-thee-one | |
vomit | ἐξέραμα | exerama | ayks-A-ra-ma |
and | καί | kai | kay |
the sow | ὗς | hys | yoos |
washed was that | λουσαμένη | lousamenē | loo-sa-MAY-nay |
to | εἰς | eis | ees |
her wallowing | κὺλισμα | kylisma | KYOO-lee-sma |
in the mire. | βορβόρου | borborou | vore-VOH-roo |