ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 7:5
ତେଣୁ ସହେିଦିନ ସନ୍ଧ୍ଯା ରେ ସେ ଗ୍ଭରିଜଣ କୁଷ୍ଠୀ ଅରାମୀଯ ଶିବିରକୁ ଗଲେ। ସମାନେେ ଅରାମୀଯ ଶିବିରର ବାହାର ସୀମା ରେ ପହଞ୍ଚି ଦେଖିଲେ, ସଠାେରେ କୌଣସି ମନୁଷ୍ଯ ନାହିଁ।
And they rose up | וַיָּקֻ֣מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
in the twilight, | בַנֶּ֔שֶׁף | bannešep | va-NEH-shef |
go to | לָב֖וֹא | lābôʾ | la-VOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the camp | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of the Syrians: | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
come were they when and | וַיָּבֹ֗אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to | עַד | ʿad | ad |
the uttermost part | קְצֵה֙ | qĕṣēh | keh-TSAY |
camp the of | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of Syria, | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there was no | אֵֽין | ʾên | ane |
man | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there. | אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |