ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 20:17
ସମୟ ଆସୁଛି ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯ ଓ ଏ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କ ସଞ୍ଚିତ ସମସ୍ତ ପଦାର୍ଥ ବାବିଲକୁ ନିଆୟିବ। ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି କୌଣସି ଜିନିଷ ଛଡା ୟିବ ନାହିଁ।
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய இரண்டு சாட்சிகளும் துக்கத்திற்கான சாக்கு ஆடை அணிந்துகொண்டவர்களாக, ஆயிரத்து இருநூற்றுஅறுபது நாட்கள்வரை தீர்க்கதரிசனம் சொல்லுவதற்கு அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் எனது இரண்டு சாட்சிகளுக்கும் 1,260 நாட்களின் அளவிற்குத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்ல அதிகாரம் கொடுப்பேன். அவர்கள் முரட்டுத் துணியாலான ஆடையை அணிந்திருப்பார்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
நான் என் சாட்சிகளுள் இருவரை அனுப்புவேன். அவர்கள் சாக்கு உடை உடுத்தி, ஆயிரத்து இருநூற்று அறுபது நாளும் இறைவாக்குரைப்பார்கள்” என்று எனக்குச் சொல்லப்பட்டது.⒫
King James Version (KJV)
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
American Standard Version (ASV)
And I will give unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
Bible in Basic English (BBE)
And I will give orders to my two witnesses, and they will be prophets for a thousand, two hundred and sixty days, clothed with haircloth.
Darby English Bible (DBY)
And I will give [power] to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] sixty days, clothed in sackcloth.
World English Bible (WEB)
I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and I will give to My two witnesses, and they shall prophesy days, a thousand, two hundred, sixty, arrayed with sackcloth;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 11:3
என்னுடைய இரண்டு சாட்சிகளும் இரட்டு வஸ்திரமுடுத்திக்கொண்டிருக்கிறவர்களாய், ஆயிரத்திருநூற்றறுபது நாளளவும் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லும்படி அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுப்பேன்.
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
And | καὶ | kai | kay |
I will give | δώσω | dōsō | THOH-soh |
power | τοῖς | tois | toos |
my unto | δυσὶν | dysin | thyoo-SEEN |
two | μάρτυσίν | martysin | MAHR-tyoo-SEEN |
witnesses, | μου | mou | moo |
and | καὶ | kai | kay |
prophesy shall they | προφητεύσουσιν | prophēteusousin | proh-fay-TAYF-soo-seen |
a thousand | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
two hundred | χιλίας | chilias | hee-LEE-as |
threescore and | διακοσίας | diakosias | thee-ah-koh-SEE-as |
days, | ἑξήκοντα | hexēkonta | ayks-A-kone-ta |
clothed | περιβεβλημένοι | peribeblēmenoi | pay-ree-vay-vlay-MAY-noo |
in sackcloth. | σάκκους | sakkous | SAHK-koos |
Behold, | הִנֵּה֮ | hinnēh | hee-NAY |
the days | יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM |
come, | בָּאִים֒ | bāʾîm | ba-EEM |
that all | וְנִשָּׂ֣א׀ | wĕniśśāʾ | veh-nee-SA |
that | כָּל | kāl | kahl |
house, thine in is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and that which | בְּבֵיתֶ֗ךָ | bĕbêtekā | beh-vay-TEH-ha |
thy fathers | וַֽאֲשֶׁ֨ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
store in up laid have | אָֽצְר֧וּ | ʾāṣĕrû | ah-tseh-ROO |
unto | אֲבֹתֶ֛יךָ | ʾăbōtêkā | uh-voh-TAY-ha |
this | עַד | ʿad | ad |
day, | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
shall be carried | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
Babylon: into | בָּבֶ֑לָה | bābelâ | ba-VEH-la |
nothing | לֹֽא | lōʾ | loh |
יִוָּתֵ֥ר | yiwwātēr | yee-wa-TARE | |
shall be left, | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய இரண்டு சாட்சிகளும் துக்கத்திற்கான சாக்கு ஆடை அணிந்துகொண்டவர்களாக, ஆயிரத்து இருநூற்றுஅறுபது நாட்கள்வரை தீர்க்கதரிசனம் சொல்லுவதற்கு அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் எனது இரண்டு சாட்சிகளுக்கும் 1,260 நாட்களின் அளவிற்குத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்ல அதிகாரம் கொடுப்பேன். அவர்கள் முரட்டுத் துணியாலான ஆடையை அணிந்திருப்பார்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
நான் என் சாட்சிகளுள் இருவரை அனுப்புவேன். அவர்கள் சாக்கு உடை உடுத்தி, ஆயிரத்து இருநூற்று அறுபது நாளும் இறைவாக்குரைப்பார்கள்” என்று எனக்குச் சொல்லப்பட்டது.⒫
King James Version (KJV)
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
American Standard Version (ASV)
And I will give unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
Bible in Basic English (BBE)
And I will give orders to my two witnesses, and they will be prophets for a thousand, two hundred and sixty days, clothed with haircloth.
Darby English Bible (DBY)
And I will give [power] to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] sixty days, clothed in sackcloth.
World English Bible (WEB)
I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and I will give to My two witnesses, and they shall prophesy days, a thousand, two hundred, sixty, arrayed with sackcloth;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 11:3
என்னுடைய இரண்டு சாட்சிகளும் இரட்டு வஸ்திரமுடுத்திக்கொண்டிருக்கிறவர்களாய், ஆயிரத்திருநூற்றறுபது நாளளவும் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லும்படி அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுப்பேன்.
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
And | καὶ | kai | kay |
I will give | δώσω | dōsō | THOH-soh |
power | τοῖς | tois | toos |
my unto | δυσὶν | dysin | thyoo-SEEN |
two | μάρτυσίν | martysin | MAHR-tyoo-SEEN |
witnesses, | μου | mou | moo |
and | καὶ | kai | kay |
prophesy shall they | προφητεύσουσιν | prophēteusousin | proh-fay-TAYF-soo-seen |
a thousand | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
two hundred | χιλίας | chilias | hee-LEE-as |
threescore and | διακοσίας | diakosias | thee-ah-koh-SEE-as |
days, | ἑξήκοντα | hexēkonta | ayks-A-kone-ta |
clothed | περιβεβλημένοι | peribeblēmenoi | pay-ree-vay-vlay-MAY-noo |
in sackcloth. | σάκκους | sakkous | SAHK-koos |