ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 11:15
ଏଥି ରେ ଯାଜକ ଯିହାୟୋଦାରଦା ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କର ଅଧ୍ଯକ୍ଷମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ, ଅଥଲିଯାକୁ ମନ୍ଦିର ବାହାରକୁ ନଇୟୋଅ। ୟିଏ ତା'ର ପଶ୍ଚାତ ଧାବନ କରୁଛି, ନିଶ୍ଚଯ ହତ୍ଯା କରାୟିବ। ତାକୁ କିମ୍ବା ତା'ର ଅନୁସରଣକାରୀମାନଙ୍କୁ ମନ୍ଦିର ଭିତ ରେ ହତ୍ଯା କର ନାହିଁ।
But Jehoiada | וַיְצַו֩ | wayṣaw | vai-TSAHV |
the priest | יְהֽוֹיָדָ֨ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
commanded | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
captains the | שָׂרֵ֥י | śārê | sa-RAY |
of the hundreds, | הַמֵּא֣יוֹת׀ | hammēʾyôt | ha-MAY-yote |
the officers | פְּקֻדֵ֣י | pĕqudê | peh-koo-DAY |
host, the of | הַחַ֗יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
and said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
forth her Have them, | הוֹצִ֤יאוּ | hôṣîʾû | hoh-TSEE-oo |
אֹתָהּ֙ | ʾōtāh | oh-TA | |
without | אֶל | ʾel | el |
מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE | |
ranges: the | לַשְּׂדֵרֹ֔ת | laśśĕdērōt | la-seh-day-ROTE |
and him that followeth | וְהַבָּ֥א | wĕhabbāʾ | veh-ha-BA |
אַֽחֲרֶ֖יהָ | ʾaḥărêhā | ah-huh-RAY-ha | |
kill her | הָמֵ֣ת | hāmēt | ha-MATE |
with the sword. | בֶּחָ֑רֶב | beḥāreb | beh-HA-rev |
For | כִּ֚י | kî | kee |
priest the | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
had said, | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
Let her not | אַל | ʾal | al |
slain be | תּוּמַ֖ת | tûmat | too-MAHT |
in the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |