ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9:8
ଆପଣଙ୍କର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର ପ୍ରଶଂସିତ ହୁଅନ୍ତୁ। ସେ ଆପଣଙ୍କଠା ରେ ପ୍ରସନ୍ନ ଅଟନ୍ତି ଓ ଆପଣଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସବୋ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ସିଂହାସନ ରେ ଉପବିଷ୍ଟ କରାଇଅଛନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ପରମେଶ୍ବର ଇଶ୍ରାୟେଲକୁ ପ୍ ରମେ କରନ୍ତି ଓ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସପକ୍ଷ ଅଟନ୍ତି। ସେଥିନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଉତ୍ତମ ଓ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣଙ୍କୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା କରିଅଛନ୍ତି।
Blessed | יְהִ֨י | yĕhî | yeh-HEE |
be | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
God, thy | בָּר֔וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
which | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
delighted | חָפֵ֣ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
set to thee in | בְּךָ֗ | bĕkā | beh-HA |
thee on | לְתִתְּךָ֤ | lĕtittĕkā | leh-tee-teh-HA |
his throne, | עַל | ʿal | al |
king be to | כִּסְאוֹ֙ | kisʾô | kees-OH |
for the Lord | לְמֶ֔לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
God: thy | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
because thy God | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
loved | בְּאַֽהֲבַ֨ת | bĕʾahăbat | beh-ah-huh-VAHT |
אֱלֹהֶ֤יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha | |
Israel, | אֶת | ʾet | et |
to establish | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
them for ever, | לְהַֽעֲמִיד֣וֹ | lĕhaʿămîdô | leh-ha-uh-mee-DOH |
made therefore | לְעוֹלָ֔ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
he thee king | וַיִּתֶּנְךָ֤ | wayyittenkā | va-yee-ten-HA |
over | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
do to them, | לְמֶ֔לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
judgment | לַעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
and justice. | מִשְׁפָּ֥ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
וּצְדָקָֽה׃ | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA |