ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5:10
ଦୁଇ ଗୋଟି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ବିନା ନିଯମ-ସିନ୍ଦୁକ ମଧିଅରେ ଆଉ କିଛି ନ ଥିଲା। ମାଶାେ 'ହାରେବେ' ପର୍ବତ ରେ ଏହି ଦୁଇଟି ଫଳକକୁ ନିଯମ-ସିନ୍ଦୁକ ମଧିଅରେ ରଖିଥିଲେ। 'ହାରେବେ' ସହେି ସ୍ଥାନ, ଯେଉଁଠା ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଚୁକ୍ତି କରିଥିଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ମିଶରରୁ ବାହାରି ଆସିବା ପରେ ଏହା ଘଟିଥିଲା।
There was nothing | אֵ֚ין | ʾên | ane |
in the ark | בָּֽאָר֔וֹן | bāʾārôn | ba-ah-RONE |
save | רַ֚ק | raq | rahk |
two the | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
tables | הַלֻּח֔וֹת | halluḥôt | ha-loo-HOTE |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Moses | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
put | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
therein at Horeb, | בְּחֹרֵ֑ב | bĕḥōrēb | beh-hoh-RAVE |
when | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | כָּרַ֤ת | kārat | ka-RAHT |
made | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
a covenant with | עִם | ʿim | eem |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
when they came out | בְּצֵאתָ֖ם | bĕṣēʾtām | beh-tsay-TAHM |
of Egypt. | מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |