ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 35:20
ଯୋଶିୟଯ ମନ୍ଦିର ନିମନ୍ତେ ସହେି ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ କାର୍ୟ୍ଯ କରିଥିଲେ। ପରେ, ମିଶରର ରାଜା ନଖୋ, ଫରାତ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଥିବା କର୍କମୀଶ ସହର ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଆସିଲେ। ରାଜା ଯୋଶିୟଯ ନଖୋ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ।
After | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
all | כָל | kāl | hahl |
this, | זֹ֗את | zōt | zote |
when | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Josiah | הֵכִ֤ין | hēkîn | hay-HEEN |
had prepared | יֹֽאשִׁיָּ֙הוּ֙ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
the temple, | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
Necho | עָלָ֞ה | ʿālâ | ah-LA |
king | נְכ֧וֹ | nĕkô | neh-HOH |
of Egypt | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
up came | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
to fight | לְהִלָּחֵ֥ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
against Carchemish | בְּכַרְכְּמִ֖ישׁ | bĕkarkĕmîš | beh-hahr-keh-MEESH |
by | עַל | ʿal | al |
Euphrates: | פְּרָ֑ת | pĕrāt | peh-RAHT |
and Josiah | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out | לִקְרָאת֖וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
against | יֹֽאשִׁיָּֽהוּ׃ | yōʾšiyyāhû | YOH-shee-YA-hoo |