ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 32:32
ହିଜକିଯଙ୍କର ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଅବଶିଷ୍ଟ କର୍ମ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କେତେ ପ୍ ରମେ କଲେ, ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୁତ୍ର ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ଯିଶାଇୟଙ୍କ ଦର୍ଶନ ପୁସ୍ତକ ଓ ଯିହୁଦା ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜାମାନଙ୍କ ପୁସ୍ତକ ରେ ଲଖାେ ୟାଇଅଛି।
Now the rest | וְיֶ֛תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
of the acts | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of Hezekiah, | יְחִזְקִיָּ֖הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
goodness, his and | וַֽחֲסָדָ֑יו | waḥăsādāyw | va-huh-sa-DAV |
behold, | הִנָּ֣ם | hinnām | hee-NAHM |
they are written | כְּתוּבִ֗ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
in the vision | בַּֽחֲז֞וֹן | baḥăzôn | ba-huh-ZONE |
Isaiah of | יְשַֽׁעְיָ֤הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
the prophet, | בֶן | ben | ven |
the son | אָמוֹץ֙ | ʾāmôṣ | ah-MOHTS |
Amoz, of | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
and in | עַל | ʿal | al |
book the | סֵ֥פֶר | sēper | SAY-fer |
of the kings | מַלְכֵי | malkê | mahl-HAY |
of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Israel. | וְיִשְׂרָאֵֽל׃ | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |