ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 24:6
ତେଣୁ ରାଜ ଯୋୟାଶ୍ ମୁଖ୍ଯଯାଜକ ଯିହାୟୋଦାରଦାଙ୍କୁ ଡ଼କାଇଲେ। ରାଜା କହିଲେ, ଯିହାୟୋଦାରଦା, ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମରୁ ସଂଗୃହିତ ଖଜଣା ଆଣିବାକୁ ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ପଠାଉ ନାହିଁ ? ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦାସ ମାଶାେ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ସହେି ଖଜଣାକୁ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁ ନିମନ୍ତେ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିଲେ।
And the king | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | הַמֶּלֶךְ֮ | hammelek | ha-meh-lek |
for Jehoiada | לִיהֽוֹיָדָ֣ע | lîhôyādāʿ | lee-hoh-ya-DA |
chief, the | הָרֹאשׁ֒ | hārōš | ha-ROHSH |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him, Why | ל֗וֹ | lô | loh |
not thou hast | מַדּ֙וּעַ֙ | maddûʿa | MA-doo-AH |
required | לֹֽא | lōʾ | loh |
of | דָרַ֣שְׁתָּ | dāraštā | da-RAHSH-ta |
the Levites | עַל | ʿal | al |
in bring to | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out of Judah | לְהָבִ֞יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
Jerusalem of out and | מִֽיהוּדָ֣ה | mîhûdâ | mee-hoo-DA |
וּמִירֽוּשָׁלִַ֗ם | ûmîrûšālaim | oo-mee-roo-sha-la-EEM | |
the collection, | אֶת | ʾet | et |
Moses of commandment the to according | מַשְׂאַת֙ | maśʾat | mahs-AT |
the servant | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
Lord, the of | עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved |
and of the congregation | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel, of | וְהַקָּהָ֖ל | wĕhaqqāhāl | veh-ha-ka-HAHL |
for the tabernacle | לְיִשְׂרָאֵ֑ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
of witness? | לְאֹ֖הֶל | lĕʾōhel | leh-OH-hel |
הָֽעֵדֽוּת׃ | hāʿēdût | HA-ay-DOOT |