Index
Full Screen ?
 

ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 2:7

1 Timothy 2:7 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 2

ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 2:7
ସେ ଠିକ୍ ସମୟରେ ଆସିଥିଲେ। ସେଥିପାଇଁ ସୁସମାଚାର କହିବା ପାଇଁ ମୁଁ ମନୋନୀତ ହାଇେଥିଲି। ମୁଁ ପ୍ ରରେିତ ରୂପେ ମଧ୍ଯ ସେଥିପାଇଁ ମନୋନୀତ ହାଇେଥିଲି। ମୁଁ ମିଛ କହୁ ନାହିଁ, ମୁଁ ସତ୍ଯ କହୁଛି। ମୁଁ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ଶିକ୍ଷକ ହବୋ ପାଇଁ ମନୋନୀତ ହାଇେଥିଲି। ବିଶ୍ବାସ କରିବା ଓ ସତ୍ଯକୁ ଜାଣିବା ପାଇଁ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அந்த நட்சத்திரத்தைக் கண்டபோது, மிகுந்த ஆனந்த சந்தோஷமடைந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நட்சத்திரத்தைக் கண்ட ஞானிகள் மிகவும் மகிழ்ந்தனர்.

Thiru Viviliam
அங்கே நின்ற விண்மீனைக் கண்டதும் அவர்கள் மட்டில்லாப் பெரு மகிழ்ச்சி அடைந்தார்கள்.

மத்தேயு 2:9மத்தேயு 2மத்தேயு 2:11

King James Version (KJV)
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

American Standard Version (ASV)
And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

Bible in Basic English (BBE)
And when they saw the star they were full of joy.

Darby English Bible (DBY)
And when they saw the star they rejoiced with exceeding great joy.

World English Bible (WEB)
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

Young’s Literal Translation (YLT)
And having seen the star, they rejoiced with exceeding great joy,

மத்தேயு Matthew 2:10
அவர்கள் அந்த நட்சத்திரத்தை கண்ட போது, மிகுந்த ஆனந்த சந்தோஷமடைந்தார்கள்.
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

When
ἰδόντεςidontesee-THONE-tase
they
saw
δὲdethay
the
τὸνtontone
star,
ἀστέραasteraah-STAY-ra
rejoiced
they
ἐχάρησανecharēsanay-HA-ray-sahn
with
exceeding
χαρὰνcharanha-RAHN
great
μεγάληνmegalēnmay-GA-lane
joy.
σφόδραsphodraSFOH-thra
Whereunto
εἰςeisees

hooh
I
ἐτέθηνetethēnay-TAY-thane
am
ordained
ἐγὼegōay-GOH
a
preacher,
κῆρυξkēryxKAY-ryooks
and
καὶkaikay
an
apostle,
ἀπόστολοςapostolosah-POH-stoh-lose
(I
speak
ἀλήθειανalētheianah-LAY-thee-an
the
truth
λέγωlegōLAY-goh
in
ἐνenane
Christ,
Χριστῷ,christōhree-STOH
and
lie
οὐouoo
not;)
ψεύδομαιpseudomaiPSAVE-thoh-may
a
teacher
διδάσκαλοςdidaskalosthee-THA-ska-lose
Gentiles
the
of
ἐθνῶνethnōnay-THNONE
in
ἐνenane
faith
πίστειpisteiPEE-stee
and
καὶkaikay
verity.
ἀληθείᾳalētheiaah-lay-THEE-ah

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அந்த நட்சத்திரத்தைக் கண்டபோது, மிகுந்த ஆனந்த சந்தோஷமடைந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நட்சத்திரத்தைக் கண்ட ஞானிகள் மிகவும் மகிழ்ந்தனர்.

Thiru Viviliam
அங்கே நின்ற விண்மீனைக் கண்டதும் அவர்கள் மட்டில்லாப் பெரு மகிழ்ச்சி அடைந்தார்கள்.

மத்தேயு 2:9மத்தேயு 2மத்தேயு 2:11

King James Version (KJV)
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

American Standard Version (ASV)
And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

Bible in Basic English (BBE)
And when they saw the star they were full of joy.

Darby English Bible (DBY)
And when they saw the star they rejoiced with exceeding great joy.

World English Bible (WEB)
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

Young’s Literal Translation (YLT)
And having seen the star, they rejoiced with exceeding great joy,

மத்தேயு Matthew 2:10
அவர்கள் அந்த நட்சத்திரத்தை கண்ட போது, மிகுந்த ஆனந்த சந்தோஷமடைந்தார்கள்.
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

When
ἰδόντεςidontesee-THONE-tase
they
saw
δὲdethay
the
τὸνtontone
star,
ἀστέραasteraah-STAY-ra
rejoiced
they
ἐχάρησανecharēsanay-HA-ray-sahn
with
exceeding
χαρὰνcharanha-RAHN
great
μεγάληνmegalēnmay-GA-lane
joy.
σφόδραsphodraSFOH-thra

Chords Index for Keyboard Guitar