Index
Full Screen ?
 

ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 2:16

1 Thessalonians 2:16 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 2

ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 2:16
ସମାନେେ ଆମ୍ଭକୁ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଶିକ୍ଷା ଦବୋ ପାଇଁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି। ଅଣୟିହୁଦୀମାନେ ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତୁ, ଏହି ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉ। କିନ୍ତୁ ଯିହୂଦୀମାନେ ପୂର୍ବରୁ କରିଥିବା ପାପଗୁଡ଼ିକର ସୂଚୀ, ବର୍ତ୍ତମାନ ମଧ୍ଯ ବଢ଼ି ଚାଲିଛି। ଏବେ ପୂର୍ଣ୍ଣଭାବରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ କୋର୍ଧ ସମାନଙ୍କେ ଉପରେ ଆସି ପଡ଼ିଲାଣି।

Tamil Indian Revised Version
பின்பு, ஒரு கழுகு வானத்தின் நடுவிலே பறந்து வருவதைப் பார்த்தேன்; அவன் அதிக சத்தமாக: இனி எக்காளம் ஊதப்போகிற மற்ற மூன்று தூதர்களுடைய எக்காள சத்தங்களினால் பூமியில் குடியிருக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ (ஆபத்துவரும்) என்று சொல்வதைக்கேட்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் கவனித்துக்கொண்டிருக்கும் போது வானில் பறந்துகொண்டிருந்த ஒரு கழுகின் சத்தத்தைக் கேட்டேன். அது உரத்த குரலில், “ஆபத்து, ஆபத்து, பூமியில் உயிருடன் வாழ்பவர்களுக்கு ஆபத்து. எஞ்சிய மற்ற மூன்று தேவதூதர்கள் தம் எக்காளங்களை ஊதும்போது ஆபத்து நேரும்” என்றது.

Thiru Viviliam
இதன்பின் நான் ஒரு காட்சி கண்டேன். நடுவானில் பறந்து கொண்டிருந்த கழுகு ஒன்று உரத்த குரலில், “மற்ற மூன்று வானதூதர்களும் எக்காளங்களை இதோ முழக்கவிருக்கிறார்கள். அந்தோ! உலகில் வாழ்வோர்க்கு கேடு வரும்! ஐயகோ!” என்று கத்தக் கேட்டேன்.

Revelation 8:12Revelation 8

King James Version (KJV)
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

American Standard Version (ASV)
And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.

Bible in Basic English (BBE)
And there came to my ears the cry of an eagle in flight in the middle of heaven, saying with a great voice, Trouble, trouble, trouble, to all on the earth, because of the other voices of the horns of the three angels, whose sounding is still to come.

Darby English Bible (DBY)
And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voices of the trumpet of the three angels who are about to sound.

World English Bible (WEB)
I saw, and I heard an eagle,{TR reads “angel” instead of “eagle”} flying in mid heaven, saying with a loud voice, “Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I saw, and I heard one messenger, flying in the mid-heaven, saying with a great voice, `Wo, wo, wo, to those dwelling upon the land from the rest of the voices of the trumpet of the three messengers who are about to sound.’

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 8:13
பின்பு, ஒரு தூதன் வானத்தின் மத்தியிலே பறந்துவரக்கண்டேன்; அவன் மகா சத்தமிட்டு: இனி எக்காளம் ஊதப்போகிற மற்ற மூன்று தூதருடைய எக்காள சத்தங்களினால் பூமியில் குடியிருக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ, (ஆபத்துவரும்) என்று சொல்லக்கேட்டேன்.
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

And
Καὶkaikay
I
beheld,
εἶδονeidonEE-thone
and
καὶkaikay
heard
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
an
ἑνὸςhenosane-OSE
angel
ἀγγέλουangelouang-GAY-loo
flying
πετωμένουpetōmenoupay-toh-MAY-noo
through
ἐνenane
heaven,
of
midst
the
μεσουρανήματιmesouranēmatimay-soo-ra-NAY-ma-tee
saying
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
loud
a
with
φωνῇphōnēfoh-NAY
voice,
μεγάλῃmegalēmay-GA-lay
Woe,
Οὐαὶouaioo-A
woe,
οὐαὶouaioo-A
woe,
οὐαὶouaioo-A
the
to
τοῖςtoistoos
inhabiters
κατοικοῦσινkatoikousinka-too-KOO-seen
of
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth
γῆςgēsgase
reason
by
ἐκekake
of
the
τῶνtōntone
other
λοιπῶνloipōnloo-PONE
voices
φωνῶνphōnōnfoh-NONE
of
the
of
τῆςtēstase
trumpet
σάλπιγγοςsalpingosSAHL-peeng-gose
the
τῶνtōntone
three
τριῶνtriōntree-ONE
angels,
ἀγγέλωνangelōnang-GAY-lone
which
τῶνtōntone
are
yet
μελλόντωνmellontōnmale-LONE-tone
to
sound!
σαλπίζεινsalpizeinsahl-PEE-zeen
Forbidding
κωλυόντωνkōlyontōnkoh-lyoo-ONE-tone
us
ἡμᾶςhēmasay-MAHS
to
speak
τοῖςtoistoos
to
the
ἔθνεσινethnesinA-thnay-seen

λαλῆσαιlalēsaila-LAY-say
Gentiles
ἵναhinaEE-na
that
σωθῶσινsōthōsinsoh-THOH-seen
they
might
be
saved,
εἰςeisees
to
τὸtotoh

ἀναπληρῶσαιanaplērōsaiah-na-play-ROH-say
up
fill
αὐτῶνautōnaf-TONE
their
τὰςtastahs
sins
ἁμαρτίαςhamartiasa-mahr-TEE-as
alway:
πάντοτεpantotePAHN-toh-tay
for
ἔφθασενephthasenA-ftha-sane
the
δὲdethay
wrath
ἐπ'epape
come
is
αὐτοὺςautousaf-TOOS
upon
ay
them
ὀργὴorgēore-GAY
to
εἰςeisees
the
uttermost.
τέλοςtelosTAY-lose

Tamil Indian Revised Version
பின்பு, ஒரு கழுகு வானத்தின் நடுவிலே பறந்து வருவதைப் பார்த்தேன்; அவன் அதிக சத்தமாக: இனி எக்காளம் ஊதப்போகிற மற்ற மூன்று தூதர்களுடைய எக்காள சத்தங்களினால் பூமியில் குடியிருக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ (ஆபத்துவரும்) என்று சொல்வதைக்கேட்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் கவனித்துக்கொண்டிருக்கும் போது வானில் பறந்துகொண்டிருந்த ஒரு கழுகின் சத்தத்தைக் கேட்டேன். அது உரத்த குரலில், “ஆபத்து, ஆபத்து, பூமியில் உயிருடன் வாழ்பவர்களுக்கு ஆபத்து. எஞ்சிய மற்ற மூன்று தேவதூதர்கள் தம் எக்காளங்களை ஊதும்போது ஆபத்து நேரும்” என்றது.

Thiru Viviliam
இதன்பின் நான் ஒரு காட்சி கண்டேன். நடுவானில் பறந்து கொண்டிருந்த கழுகு ஒன்று உரத்த குரலில், “மற்ற மூன்று வானதூதர்களும் எக்காளங்களை இதோ முழக்கவிருக்கிறார்கள். அந்தோ! உலகில் வாழ்வோர்க்கு கேடு வரும்! ஐயகோ!” என்று கத்தக் கேட்டேன்.

Revelation 8:12Revelation 8

King James Version (KJV)
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

American Standard Version (ASV)
And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.

Bible in Basic English (BBE)
And there came to my ears the cry of an eagle in flight in the middle of heaven, saying with a great voice, Trouble, trouble, trouble, to all on the earth, because of the other voices of the horns of the three angels, whose sounding is still to come.

Darby English Bible (DBY)
And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voices of the trumpet of the three angels who are about to sound.

World English Bible (WEB)
I saw, and I heard an eagle,{TR reads “angel” instead of “eagle”} flying in mid heaven, saying with a loud voice, “Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound!”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I saw, and I heard one messenger, flying in the mid-heaven, saying with a great voice, `Wo, wo, wo, to those dwelling upon the land from the rest of the voices of the trumpet of the three messengers who are about to sound.’

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 8:13
பின்பு, ஒரு தூதன் வானத்தின் மத்தியிலே பறந்துவரக்கண்டேன்; அவன் மகா சத்தமிட்டு: இனி எக்காளம் ஊதப்போகிற மற்ற மூன்று தூதருடைய எக்காள சத்தங்களினால் பூமியில் குடியிருக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ, ஐயோ, ஐயோ, (ஆபத்துவரும்) என்று சொல்லக்கேட்டேன்.
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

And
Καὶkaikay
I
beheld,
εἶδονeidonEE-thone
and
καὶkaikay
heard
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
an
ἑνὸςhenosane-OSE
angel
ἀγγέλουangelouang-GAY-loo
flying
πετωμένουpetōmenoupay-toh-MAY-noo
through
ἐνenane
heaven,
of
midst
the
μεσουρανήματιmesouranēmatimay-soo-ra-NAY-ma-tee
saying
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
loud
a
with
φωνῇphōnēfoh-NAY
voice,
μεγάλῃmegalēmay-GA-lay
Woe,
Οὐαὶouaioo-A
woe,
οὐαὶouaioo-A
woe,
οὐαὶouaioo-A
the
to
τοῖςtoistoos
inhabiters
κατοικοῦσινkatoikousinka-too-KOO-seen
of
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth
γῆςgēsgase
reason
by
ἐκekake
of
the
τῶνtōntone
other
λοιπῶνloipōnloo-PONE
voices
φωνῶνphōnōnfoh-NONE
of
the
of
τῆςtēstase
trumpet
σάλπιγγοςsalpingosSAHL-peeng-gose
the
τῶνtōntone
three
τριῶνtriōntree-ONE
angels,
ἀγγέλωνangelōnang-GAY-lone
which
τῶνtōntone
are
yet
μελλόντωνmellontōnmale-LONE-tone
to
sound!
σαλπίζεινsalpizeinsahl-PEE-zeen

Chords Index for Keyboard Guitar