ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 15:12
ଶାମକ୍ସ୍ଟଯଲେ ତା'ପରଦିନ ପ୍ରତକ୍ସ୍ଟ୍ଯଷରକ୍ସ୍ଟ ଶାଉଲଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ସାକ୍ଷାତ କରିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କ ରାସ୍ତା ରେ ଗଲେ। ଲୋକମାନେ ଶାମୁୟେଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ଶାଉଲ ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର କର୍ମିଲ୍ ସହରକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଥିଲେ। ଶାଉଲ ସଠାେକକ୍ସ୍ଟ ତାଙ୍କ ସମ୍ମାନାର୍ଥେ ପ୍ରସ୍ତର ସ୍ତମ୍ଭ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଗଲେ। ଶାଉଲ ସବୁଆଡେ ୟାତ୍ରା କରି ସାରିବା ପରେ ଗିଲଗଲ୍ ରେ ପହନ୍ଚିବେ।
And when Samuel | וַיַּשְׁכֵּ֧ם | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
rose early | שְׁמוּאֵ֛ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
to meet | לִקְרַ֥את | liqrat | leek-RAHT |
Saul | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
morning, the in | בַּבֹּ֑קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
it was told | וַיֻּגַּ֨ד | wayyuggad | va-yoo-ɡAHD |
Samuel, | לִשְׁמוּאֵ֜ל | lišmûʾēl | leesh-moo-ALE |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Saul | בָּֽא | bāʾ | ba |
came | שָׁא֤וּל | šāʾûl | sha-OOL |
to Carmel, | הַכַּרְמֶ֙לָה֙ | hakkarmelāh | ha-kahr-MEH-LA |
behold, and, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
he set him up | מַצִּ֥יב | maṣṣîb | ma-TSEEV |
a place, | לוֹ֙ | lô | loh |
about, gone is and | יָ֔ד | yād | yahd |
and passed on, | וַיִּסֹּב֙ | wayyissōb | va-yee-SOVE |
down gone and | וַֽיַּעֲבֹ֔ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
to Gilgal. | וַיֵּ֖רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
הַגִּלְגָּֽל׃ | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |