Index
Full Screen ?
 

ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 14:41

1 Samuel 14:41 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 14

ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 14:41
ତା'ପରେ ଶାଉଲ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ତୁମ୍ଭର ଦାସକକ୍ସ୍ଟ ଆଜି ଉତ୍ତର ଦଲେ ନାହିଁ? ଯଦି ମୁ କିମ୍ବା ମାେ ପକ୍ସ୍ଟଅ ଆଜି କିଛି ପାପ କରିଥାଉ, ତବେେ ଇଉରିମ୍ ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ପାପ କରିଥାନ୍ତି ତବେେ ଥକ୍ସ୍ଟମିଅମ୍ ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ।

Tamil Indian Revised Version
அந்த வேலைக்காரனோ பொல்லாதவனாக இருந்து: என் எஜமான் வர நாளாகும் என்று தன் உள்ளத்திலே சொல்லிக்கொண்டு,

Tamil Easy Reading Version
“ஆனால், அவ்வேலைக்காரன் தீய எண்ணம் கொண்டு, தன் எஜமானன் விரைவில் வரமாட்டான் என எண்ணினால் என்ன ஆகும்?

Thiru Viviliam
அப்பணியாள் பொல்லாதவனாய் இருந்தால், தன் தலைவர் வரக் காலந் தாழ்த்துவார் எனத் தன் உள்ளத்தில் சொல்லிக் கொண்டு,

மத்தேயு 24:47மத்தேயு 24மத்தேயு 24:49

King James Version (KJV)
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

American Standard Version (ASV)
But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;

Bible in Basic English (BBE)
But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;

Darby English Bible (DBY)
But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come,

World English Bible (WEB)
But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’

Young’s Literal Translation (YLT)
`And, if that evil servant may say in his heart, My Lord doth delay to come,

மத்தேயு Matthew 24:48
அந்த ஊழியக்காரனோ பொல்லாதவனாயிருந்து: என் ஆண்டவன் வர நாள் செல்லும் என்று தன் உள்ளத்திலே சொல்லிக்கொண்டு,
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

But
ἐὰνeanay-AN
and
if
δὲdethay
that
εἴπῃeipēEE-pay

hooh
evil
κακὸςkakoska-KOSE
servant
δοῦλοςdoulosTHOO-lose
shall
say
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
in
ἐνenane
his
τῇtay

καρδίᾳkardiakahr-THEE-ah
heart,
αὐτοῦautouaf-TOO
My
Χρονίζειchronizeihroh-NEE-zee

hooh
lord
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
delayeth
μουmoumoo
his
coming;
ἐλθεῖν,eltheinale-THEEN
Therefore
Saul
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
שָׁא֗וּלšāʾûlsha-OOL
unto
אֶלʾelel
Lord
the
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
God
אֱלֹהֵ֥יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Give
הָ֣בָהhābâHA-va
perfect
a
תָמִ֑יםtāmîmta-MEEM
lot.
And
Saul
וַיִּלָּכֵ֧דwayyillākēdva-yee-la-HADE
and
Jonathan
יֽוֹנָתָ֛ןyônātānyoh-na-TAHN
taken:
were
וְשָׁא֖וּלwĕšāʾûlveh-sha-OOL
but
the
people
וְהָעָ֥םwĕhāʿāmveh-ha-AM
escaped.
יָצָֽאוּ׃yāṣāʾûya-tsa-OO

Tamil Indian Revised Version
அந்த வேலைக்காரனோ பொல்லாதவனாக இருந்து: என் எஜமான் வர நாளாகும் என்று தன் உள்ளத்திலே சொல்லிக்கொண்டு,

Tamil Easy Reading Version
“ஆனால், அவ்வேலைக்காரன் தீய எண்ணம் கொண்டு, தன் எஜமானன் விரைவில் வரமாட்டான் என எண்ணினால் என்ன ஆகும்?

Thiru Viviliam
அப்பணியாள் பொல்லாதவனாய் இருந்தால், தன் தலைவர் வரக் காலந் தாழ்த்துவார் எனத் தன் உள்ளத்தில் சொல்லிக் கொண்டு,

மத்தேயு 24:47மத்தேயு 24மத்தேயு 24:49

King James Version (KJV)
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

American Standard Version (ASV)
But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;

Bible in Basic English (BBE)
But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;

Darby English Bible (DBY)
But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come,

World English Bible (WEB)
But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’

Young’s Literal Translation (YLT)
`And, if that evil servant may say in his heart, My Lord doth delay to come,

மத்தேயு Matthew 24:48
அந்த ஊழியக்காரனோ பொல்லாதவனாயிருந்து: என் ஆண்டவன் வர நாள் செல்லும் என்று தன் உள்ளத்திலே சொல்லிக்கொண்டு,
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

But
ἐὰνeanay-AN
and
if
δὲdethay
that
εἴπῃeipēEE-pay

hooh
evil
κακὸςkakoska-KOSE
servant
δοῦλοςdoulosTHOO-lose
shall
say
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
in
ἐνenane
his
τῇtay

καρδίᾳkardiakahr-THEE-ah
heart,
αὐτοῦautouaf-TOO
My
Χρονίζειchronizeihroh-NEE-zee

hooh
lord
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
delayeth
μουmoumoo
his
coming;
ἐλθεῖν,eltheinale-THEEN

Chords Index for Keyboard Guitar