ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 14:19
ଶାଉଲ ଯାଜକ ଅହୀଯଙ୍କ ସହ କଥା ହବୋ ବେଳେ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଛାଉଣୀ ରେ ଆହକ୍ସ୍ଟରି ଆହକ୍ସ୍ଟରି କୋଳାହଳ ବଢିବାକକ୍ସ୍ଟ ଲାଗିଲା। ଶାଉଲ ଅର୍ଧୈୟ୍ଯ ହାଇେ ଉଠିଲେ ଏବଂ ଯାଜକ ଅହୀଯକକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ବନ୍ଦ କର! ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ହାତ ଏଫୋଦରକ୍ସ୍ଟ କାଢିଆଣ।
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
while | עַ֣ד | ʿad | ad |
Saul | דִּבֶּ֤ר | dibber | dee-BER |
talked | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
the priest, | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
that the noise | וְהֶֽהָמ֗וֹן | wĕhehāmôn | veh-heh-ha-MONE |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
host the in was | בְּמַֽחֲנֵ֣ה | bĕmaḥănē | beh-ma-huh-NAY |
of the Philistines | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
went | וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
on | הָל֖וֹךְ | hālôk | ha-LOKE |
and increased: | וָרָ֑ב | wārāb | va-RAHV |
Saul and | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | שָׁא֛וּל | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
the priest, | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
Withdraw | אֱסֹ֥ף | ʾĕsōp | ay-SOFE |
thine hand. | יָדֶֽךָ׃ | yādekā | ya-DEH-ha |