ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 11:11
ତା' ପରଦିନ ପ୍ରଭାତ ରେ ଶାଉଲ ତାଙ୍କ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ତିନିଭାଗ କରି ସୂର୍ େଯ୍ଯାଦଯ ସମୟରେ ଅେମ୍ମାନୀୟ ଶିବିର ରେ ଆତର୍କିତ ଆକ୍ରମଣ କଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରହରୀସବୁ ପରବର୍ତ୍ତନ କରୁଥିଲେ ତେଣୁ ପୂର୍ବାହ୍ନ ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ଶାଉଲ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସୈନ୍ଯ ତାଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କଲେ ଅମ୍ମାନେୀୟମାନେ ବିଭିନ୍ନ ଆଡେ ଦୌଡି ପଳାଇଲେ। ସୈନ୍ଯମାନେ ଏପରି ପଳାଯନ କଲେ ଯେ, ଦକ୍ସ୍ଟଇଟି ସୈନ୍ଯ ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେ ପାରିଲେ ନାହିଁ।
And it was | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
so on the morrow, | מִֽמָּחֳרָ֗ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
Saul that | וַיָּ֨שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
put | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
אֶת | ʾet | et | |
the people | הָעָם֮ | hāʿām | ha-AM |
in three | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
companies; | רָאשִׁים֒ | rāʾšîm | ra-SHEEM |
and they came | וַיָּבֹ֤אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
into the midst | בְתוֹךְ | bĕtôk | veh-TOKE |
host the of | הַֽמַּחֲנֶה֙ | hammaḥăneh | ha-ma-huh-NEH |
in the morning | בְּאַשְׁמֹ֣רֶת | bĕʾašmōret | beh-ash-MOH-ret |
watch, | הַבֹּ֔קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
slew and | וַיַּכּ֥וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
אֶת | ʾet | et | |
the Ammonites | עַמּ֖וֹן | ʿammôn | AH-mone |
until | עַד | ʿad | ad |
the heat | חֹ֣ם | ḥōm | home |
day: the of | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
and it came to pass, | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
remained which they that | הַנִּשְׁאָרִים֙ | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
were scattered, | וַיָּפֻ֔צוּ | wayyāpuṣû | va-ya-FOO-tsoo |
two that so | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
of them were not | נִשְׁאֲרוּ | nišʾărû | neesh-uh-ROO |
left | בָ֖ם | bām | vahm |
together. | שְׁנַ֥יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
יָֽחַד׃ | yāḥad | YA-hahd |