Index
Full Screen ?
 

ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 2:23

1 Peter 2:23 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 2

ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 2:23
ଲୋକେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ମନ୍ଦ କଥା କହିଲେ, କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ ମନ୍ଦ କଥା କହି ନାହାଁନ୍ତି। ଯୀଶୁ ଯାତନା ସହିଲେ, କିନ୍ତୁ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ଧମକ ଦଇେ କିଛି କହି ନ ଥିଲେ। ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଯତ୍ନ ନବୋ ପାଇଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଠା ରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ।

Tamil Indian Revised Version
துன்மார்க்கன் தன்னுடைய கர்வத்தினால் தேவனைத் தேடமாட்டான்; அவனுடைய நினைவுகளெல்லாம் தேவன் இல்லை என்பதே.

Tamil Easy Reading Version
தீயோர் தேவனைப் பின்பற்றக்கூடாத அளவிற்கு அதிகப் பெருமை பாராட்டுவார்கள். அவர்கள் தீய திட்டங்களையே வகுப்பார்கள். தேவனே இல்லை என்பது போல அவர்கள் நடந்துகொள்வார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽பொல்லார் செருக்கு உள்ளவராதலால்␢ அவரைத் தேடார்;␢ அவர்கள் எண்ணமெல்லாம்␢ ‛கடவுள் இல்லை!⁾

Psalm 10:3Psalm 10Psalm 10:5

King James Version (KJV)
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

American Standard Version (ASV)
The wicked, in the pride of his countenance, `saith’, He will not require `it’. All his thoughts are, There is no God.

Bible in Basic English (BBE)
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.

Darby English Bible (DBY)
The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!

Webster’s Bible (WBT)
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

World English Bible (WEB)
The wicked, in the pride of his face, Has no room in his thoughts for God.

Young’s Literal Translation (YLT)
The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!’ `are’ all his devices.

சங்கீதம் Psalm 10:4
துன்மார்க்கன் தன் கர்வத்தினால் தேவனைத் தேடான்; அவன் நினைவுகளெல்லாம் தேவன் இல்லையென்பதே.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

The
wicked,
רָשָׁ֗עrāšāʿra-SHA
through
the
pride
כְּגֹ֣בַהּkĕgōbahkeh-ɡOH-va
countenance,
his
of
אַ֭פּוֹʾappôAH-poh
will
not
בַּלbalbahl
seek
יִדְרֹ֑שׁyidrōšyeed-ROHSH
after
God:
God
אֵ֥יןʾênane
is
not
אֱ֝לֹהִ֗יםʾĕlōhîmA-loh-HEEM
in
all
כָּלkālkahl
his
thoughts.
מְזִמּוֹתָֽיו׃mĕzimmôtāywmeh-zee-moh-TAIV
Who,
ὃςhosose
when
he
was
reviled,
λοιδορούμενοςloidoroumenosloo-thoh-ROO-may-nose
reviled
again;
οὐκoukook
not
ἀντελοιδόρειanteloidoreian-tay-loo-THOH-ree
when
he
suffered,
πάσχωνpaschōnPA-skone
threatened
he
οὐκoukook
not;
ἠπείλειēpeileiay-PEE-lee
but
παρεδίδουparedidoupa-ray-THEE-thoo
committed
δὲdethay
that
him
to
himself
τῷtoh
judgeth
κρίνοντιkrinontiKREE-none-tee
righteously:
δικαίως·dikaiōsthee-KAY-ose

Tamil Indian Revised Version
துன்மார்க்கன் தன்னுடைய கர்வத்தினால் தேவனைத் தேடமாட்டான்; அவனுடைய நினைவுகளெல்லாம் தேவன் இல்லை என்பதே.

Tamil Easy Reading Version
தீயோர் தேவனைப் பின்பற்றக்கூடாத அளவிற்கு அதிகப் பெருமை பாராட்டுவார்கள். அவர்கள் தீய திட்டங்களையே வகுப்பார்கள். தேவனே இல்லை என்பது போல அவர்கள் நடந்துகொள்வார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽பொல்லார் செருக்கு உள்ளவராதலால்␢ அவரைத் தேடார்;␢ அவர்கள் எண்ணமெல்லாம்␢ ‛கடவுள் இல்லை!⁾

Psalm 10:3Psalm 10Psalm 10:5

King James Version (KJV)
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

American Standard Version (ASV)
The wicked, in the pride of his countenance, `saith’, He will not require `it’. All his thoughts are, There is no God.

Bible in Basic English (BBE)
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.

Darby English Bible (DBY)
The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!

Webster’s Bible (WBT)
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

World English Bible (WEB)
The wicked, in the pride of his face, Has no room in his thoughts for God.

Young’s Literal Translation (YLT)
The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!’ `are’ all his devices.

சங்கீதம் Psalm 10:4
துன்மார்க்கன் தன் கர்வத்தினால் தேவனைத் தேடான்; அவன் நினைவுகளெல்லாம் தேவன் இல்லையென்பதே.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

The
wicked,
רָשָׁ֗עrāšāʿra-SHA
through
the
pride
כְּגֹ֣בַהּkĕgōbahkeh-ɡOH-va
countenance,
his
of
אַ֭פּוֹʾappôAH-poh
will
not
בַּלbalbahl
seek
יִדְרֹ֑שׁyidrōšyeed-ROHSH
after
God:
God
אֵ֥יןʾênane
is
not
אֱ֝לֹהִ֗יםʾĕlōhîmA-loh-HEEM
in
all
כָּלkālkahl
his
thoughts.
מְזִמּוֹתָֽיו׃mĕzimmôtāywmeh-zee-moh-TAIV

Chords Index for Keyboard Guitar