ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8:58
ମୁଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଛି ଯେ, ଆମ୍ଭମାନେେ ସର୍ବଦା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରତି ଆନୁଗତ୍ଯ ରହିବୁ। ବିଶ୍ବସ୍ତଭାବରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିଯମ, ଆଦେଶ ଓ ବ୍ଯବସ୍ଥା ଯାହା ଆମ୍ଭର ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣଙ୍କୁ ଦିଆୟାଇଥିଲା, ସଗେୁଡିକ ପାଳନ କରି ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବୁ।
That he may incline | לְהַטּ֥וֹת | lĕhaṭṭôt | leh-HA-tote |
our hearts | לְבָבֵ֖נוּ | lĕbābēnû | leh-va-VAY-noo |
unto | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
walk to him, | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
his ways, | דְּרָכָ֗יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
keep to and | וְלִשְׁמֹ֨ר | wĕlišmōr | veh-leesh-MORE |
his commandments, | מִצְוֹתָ֤יו | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAV |
and his statutes, | וְחֻקָּיו֙ | wĕḥuqqāyw | veh-hoo-kav |
judgments, his and | וּמִשְׁפָּטָ֔יו | ûmišpāṭāyw | oo-meesh-pa-TAV |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he commanded | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
אֶת | ʾet | et | |
our fathers. | אֲבֹתֵֽינוּ׃ | ʾăbōtênû | uh-voh-TAY-noo |