Index
Full Screen ?
 

ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 21:18

1 Kings 21:18 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 21

ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 21:18
ଶମରିଯାର ବାସିନ୍ଦା ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ଆହାବ୍ ନିକଟକୁ ୟାଅ, ସେ ବର୍ତ୍ତମାନ ନାବୋତର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ରେ ଅଛି; ସେ ତା'ର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରକୁ ନିଜ ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବାକୁ ୟାଇଛି।

Tamil Indian Revised Version
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் துரத்திவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
எபிரோனுக்கு அருகேயுள்ள நிலத்தை காலேபிற்குக் கொடுப்பதாக மோசே வாக்களித்திருந்தான். எனவே அந்நிலம் காலேபின் குடும்பத்திற்குக் கொடுக்கப்பட்டது. காலேபின் மனிதர்கள் ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் அவ்விடத்தை விட்டுத் துரத்தினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனாக்கின் மூன்று புதல்வர்களை விரட்டியடித்த காலேபுக்கு மோசே கூறியிருந்தவாறு, எபிரோன் கொடுக்கப்பட்டது.

நியாயாதிபதிகள் 1:19நியாயாதிபதிகள் 1நியாயாதிபதிகள் 1:21

King James Version (KJV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

American Standard Version (ASV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.

Bible in Basic English (BBE)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there.

Darby English Bible (DBY)
And Hebron was given to Caleb, as Moses had said; and he drove out from it the three sons of Anak.

Webster’s Bible (WBT)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

World English Bible (WEB)
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken: and he drove out there the three sons of Anak.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they give to Caleb Hebron, as Moses hath spoken, and he dispossesseth thence the three sons of Anak.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:20
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் துரத்திவிட்டான்.
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

And
they
gave
וַיִּתְּנ֤וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

לְכָלֵב֙lĕkālēbleh-ha-LAVE
Hebron
אֶתʾetet
Caleb,
unto
חֶבְר֔וֹןḥebrônhev-RONE
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
Moses
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
said:
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
expelled
he
and
וַיּ֣וֹרֶשׁwayyôrešVA-yoh-resh
thence
מִשָּׁ֔םmiššāmmee-SHAHM

אֶתʾetet
the
three
שְׁלֹשָׁ֖הšĕlōšâsheh-loh-SHA
sons
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
of
Anak.
הָֽעֲנָֽק׃hāʿănāqHA-uh-NAHK
Arise,
ק֣וּםqûmkoom
go
down
רֵ֗דrēdrade
to
meet
לִקְרַ֛אתliqratleek-RAHT
Ahab
אַחְאָ֥בʾaḥʾābak-AV
king
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
Israel,
of
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
is
in
Samaria:
בְּשֹֽׁמְר֑וֹןbĕšōmĕrônbeh-shoh-meh-RONE
behold,
הִנֵּה֙hinnēhhee-NAY
vineyard
the
in
is
he
בְּכֶ֣רֶםbĕkerembeh-HEH-rem
of
Naboth,
נָב֔וֹתnābôtna-VOTE
whither
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER

יָ֥רַדyāradYA-rahd
down
gone
is
he
שָׁ֖םšāmshahm
to
possess
לְרִשְׁתּֽוֹ׃lĕrištôleh-reesh-TOH

Tamil Indian Revised Version
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் துரத்திவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
எபிரோனுக்கு அருகேயுள்ள நிலத்தை காலேபிற்குக் கொடுப்பதாக மோசே வாக்களித்திருந்தான். எனவே அந்நிலம் காலேபின் குடும்பத்திற்குக் கொடுக்கப்பட்டது. காலேபின் மனிதர்கள் ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் அவ்விடத்தை விட்டுத் துரத்தினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனாக்கின் மூன்று புதல்வர்களை விரட்டியடித்த காலேபுக்கு மோசே கூறியிருந்தவாறு, எபிரோன் கொடுக்கப்பட்டது.

நியாயாதிபதிகள் 1:19நியாயாதிபதிகள் 1நியாயாதிபதிகள் 1:21

King James Version (KJV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

American Standard Version (ASV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.

Bible in Basic English (BBE)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there.

Darby English Bible (DBY)
And Hebron was given to Caleb, as Moses had said; and he drove out from it the three sons of Anak.

Webster’s Bible (WBT)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

World English Bible (WEB)
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken: and he drove out there the three sons of Anak.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they give to Caleb Hebron, as Moses hath spoken, and he dispossesseth thence the three sons of Anak.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:20
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் துரத்திவிட்டான்.
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

And
they
gave
וַיִּתְּנ֤וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

לְכָלֵב֙lĕkālēbleh-ha-LAVE
Hebron
אֶתʾetet
Caleb,
unto
חֶבְר֔וֹןḥebrônhev-RONE
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
Moses
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
said:
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
expelled
he
and
וַיּ֣וֹרֶשׁwayyôrešVA-yoh-resh
thence
מִשָּׁ֔םmiššāmmee-SHAHM

אֶתʾetet
the
three
שְׁלֹשָׁ֖הšĕlōšâsheh-loh-SHA
sons
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
of
Anak.
הָֽעֲנָֽק׃hāʿănāqHA-uh-NAHK

Chords Index for Keyboard Guitar