1 Kings 20:3
ସହେି ବାର୍ତ୍ତା ଥିଲା, ବିନ୍ହଦଦ୍ କହନ୍ତି, 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ରୂପା, ସୁନା ମାେତେ ଦବେ। ଆଉ ମଧ୍ଯ ତୁମ୍ଭର ଭାର୍ୟ୍ଯା ଓ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ମାେତେ ଦଇଦେବେ।'
1 Kings 20:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
American Standard Version (ASV)
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, Ben-hadad says, Your silver and your gold are mine; and your wives and children are mine.
Darby English Bible (DBY)
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, the goodliest, are mine.
Webster's Bible (WBT)
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the most comely, are mine.
World English Bible (WEB)
Your silver and your gold is mine; your wives also and your children, even the best, are mine.
Young's Literal Translation (YLT)
and saith to him, `Thus said Ben-Hadad, `Thy silver and thy gold are mine, and thy wives and thy sons -- the best -- are mine.'
| Thy silver | כַּסְפְּךָ֥ | kaspĕkā | kahs-peh-HA |
| and thy gold | וּֽזְהָבְךָ֖ | ûzĕhobkā | oo-zeh-hove-HA |
| wives thy mine; is | לִי | lî | lee |
| children, thy and also | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
| even the goodliest, | וְנָשֶׁ֧יךָ | wĕnāšêkā | veh-na-SHAY-ha |
| are mine. | וּבָנֶ֛יךָ | ûbānêkā | oo-va-NAY-ha |
| הַטּוֹבִ֖ים | haṭṭôbîm | ha-toh-VEEM | |
| לִי | lî | lee | |
| הֵֽם׃ | hēm | hame |
Cross Reference
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 15:9
ଶତୃ କହିଲା, 'ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଗୋଡ଼ାଇବି ଓ ଧରିବି। ମୁଁ ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ଯ ଭାଗ କରି ନବେି। ସମାନଙ୍କେର ଉପରେ ମାରେ ଅଭିଳାଷ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହବେ। ମୁଁ ଆପଣା ଖଡ୍ଗ ନିକ୍ଷପେ କରିବି, ମାରେ ହସ୍ତ ସମାନଙ୍କେୁ ବିନାଶ କରିବ।'
ଯିଶାଇୟ 10:13
ଅଶୂରର ରାଜା କ ହେ, ମୁଁ ଅତି ଜ୍ଞାନୀ, ମାରେ ଜ୍ଞାନ ଓ ଶକ୍ତି ବଳ ରେ ମୁଁ ବହୁ ମହାନ୍ କାର୍ୟ୍ଯ କରିଛି। ମୁଁ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ପରାଜିତ କରିଛି ଓ ସମାନଙ୍କେର ଧନସମ୍ପଦ ଲୁଣ୍ଠନ କରିଛି। ଆଉମଧ୍ଯ ତା'ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ରୀତଦାସ କରିଛି। ମୁଁ ଅତି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ମାନବ।