Index
Full Screen ?
 

ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 15:20

1 இராஜாக்கள் 15:20 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 15

ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 15:20
ରାଜା ବିନ୍ହଦଦ୍ ଆସାଙ୍କ କଥା ରେ ସମ୍ମତ ହେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଅଧ୍ଯକ୍ଷ ରେ ଥିବା ତାଙ୍କର ସୈନ୍ଯଦଳ ପଠାଇଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସହରର ଇଯୋନ୍, ଦାନ୍, ଆବେଲ୍ ବୈଥ୍ମାଖା, ମୁଦାଯ କିନ୍ନରେତ୍ ଓ ନପ୍ତାଲିର ସମସ୍ତ ଭୂମି ପରାସ୍ତ କଲେ।

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சகல நோய்களையும் உன்னை விட்டு விலக்குவார்; உனக்குத் தெரிந்திருக்கிற எகிப்தியர்களின் கொடிய வியாதிகளில் ஒன்றும் உன்மேல் வரச்செய்யாமல், உன்னைப் பகைக்கிற அனைவரின்மேலும் அவைகளை வரச்செய்வார்.

Tamil Easy Reading Version
உங்களிடம் உள்ள எல்லா நோய்களையும் கர்த்தர் நீக்கிவிடுவார். உங்களுக்குத் தெரிந்துள்ள எகிப்தியர்களின் கொடிய நோய்களில் ஒன்று கூட உங்கள் மீது வந்துவிடாமல் கர்த்தர் காத்துக்கொள்வார். ஆனால் உங்கள் எதிரிகளுக்கு அவ்வித நோய்கள் பிடிக்குமாறு செய்வார்.

Thiru Viviliam
எல்லா நோய்களும் உங்களிடமிருந்து அகலும்படி ஆண்டவர் செய்வார். நீங்கள் அறிந்துள்ள எகிப்தியரின் கொடிய நோய்கள் எல்லாம் உங்களிடையே இல்லாமல் உங்கள்பகைவர் மேல் வரும்படி செய்வார்.

உபாகமம் 7:14உபாகமம் 7உபாகமம் 7:16

King James Version (KJV)
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah will take away from thee all sickness; and none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee, but will lay them upon all them that hate thee.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will take away from you all disease, and will not put on you any of the evil diseases of Egypt which you have seen, but will put them on your haters.

Darby English Bible (DBY)
and Jehovah will take away from thee all sickness, and none of the evil infirmities of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee; but he will lay them upon all them that hate thee.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt (which thou knowest) upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

World English Bible (WEB)
Yahweh will take away from you all sickness; and none of the evil diseases of Egypt, which you know, will he put on you, but will lay them on all those who hate you.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah hath turned aside from thee every sickness, and none of the evil diseases of Egypt (which thou hast known) doth He put on thee, and He hath put them on all hating thee.

உபாகமம் Deuteronomy 7:15
கர்த்தர் சகல நோய்களையும் உன்னைவிட்டு விலக்குவார்; உனக்குத் தெரிந்திருக்கிற எகிப்தியரின் கொடிய ரோகங்களில் ஒன்றும் உன்மேல் வரப்பண்ணாமல், உன்னைப் பகைக்கிற யாவர்மேலும் அவைகளை வரப்பண்ணுவார்.
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

And
the
Lord
וְהֵסִ֧ירwĕhēsîrveh-hay-SEER
will
take
away
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
from
מִמְּךָ֖mimmĕkāmee-meh-HA
thee
all
כָּלkālkahl
sickness,
חֹ֑לִיḥōlîHOH-lee
and
will
put
וְכָלwĕkālveh-HAHL
none
מַדְוֵי֩madwēymahd-VAY

מִצְרַ֨יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
of
the
evil
הָֽרָעִ֜יםhārāʿîmha-ra-EEM
diseases
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
of
Egypt,
יָדַ֗עְתָּyādaʿtāya-DA-ta
which
לֹ֤אlōʾloh
thou
knowest,
יְשִׂימָם֙yĕśîmāmyeh-see-MAHM
lay
will
but
thee;
upon
בָּ֔ךְbākbahk
them
upon
all
וּנְתָנָ֖םûnĕtānāmoo-neh-ta-NAHM
them
that
hate
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
thee.
שֹֽׂנְאֶֽיךָ׃śōnĕʾêkāSOH-neh-A-ha
So
Ben-hadad
וַיִּשְׁמַ֨עwayyišmaʿva-yeesh-MA
hearkened
בֶּןbenben
unto
הֲדַ֜דhădadhuh-DAHD
king
אֶלʾelel
Asa,
הַמֶּ֣לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
sent
אָסָ֗אʾāsāʾah-SA

וַ֠יִּשְׁלַחwayyišlaḥVA-yeesh-lahk
captains
the
אֶתʾetet
of
the
hosts
שָׂרֵ֨יśārêsa-RAY
which
הַֽחֲיָלִ֤יםhaḥăyālîmha-huh-ya-LEEM
he
had
against
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
cities
the
לוֹ֙loh
of
Israel,
עַלʿalal
and
smote
עָרֵ֣יʿārêah-RAY

יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Ijon,
וַיַּךְ֙wayyakva-yahk
and
Dan,
אֶתʾetet
Abel-beth-maachah,
and
עִיּ֣וֹןʿiyyônEE-yone
and
all
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Cinneroth,
דָּ֔ןdāndahn
with
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
all
אָבֵ֣לʾābēlah-VALE
the
land
בֵּֽיתbêtbate
of
Naphtali.
מַעֲכָ֑הmaʿăkâma-uh-HA
וְאֵת֙wĕʾētveh-ATE
כָּלkālkahl
כִּנְר֔וֹתkinrôtkeen-ROTE
עַ֖לʿalal
כָּלkālkahl
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
נַפְתָּלִֽי׃naptālînahf-ta-LEE

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சகல நோய்களையும் உன்னை விட்டு விலக்குவார்; உனக்குத் தெரிந்திருக்கிற எகிப்தியர்களின் கொடிய வியாதிகளில் ஒன்றும் உன்மேல் வரச்செய்யாமல், உன்னைப் பகைக்கிற அனைவரின்மேலும் அவைகளை வரச்செய்வார்.

Tamil Easy Reading Version
உங்களிடம் உள்ள எல்லா நோய்களையும் கர்த்தர் நீக்கிவிடுவார். உங்களுக்குத் தெரிந்துள்ள எகிப்தியர்களின் கொடிய நோய்களில் ஒன்று கூட உங்கள் மீது வந்துவிடாமல் கர்த்தர் காத்துக்கொள்வார். ஆனால் உங்கள் எதிரிகளுக்கு அவ்வித நோய்கள் பிடிக்குமாறு செய்வார்.

Thiru Viviliam
எல்லா நோய்களும் உங்களிடமிருந்து அகலும்படி ஆண்டவர் செய்வார். நீங்கள் அறிந்துள்ள எகிப்தியரின் கொடிய நோய்கள் எல்லாம் உங்களிடையே இல்லாமல் உங்கள்பகைவர் மேல் வரும்படி செய்வார்.

உபாகமம் 7:14உபாகமம் 7உபாகமம் 7:16

King James Version (KJV)
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah will take away from thee all sickness; and none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee, but will lay them upon all them that hate thee.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will take away from you all disease, and will not put on you any of the evil diseases of Egypt which you have seen, but will put them on your haters.

Darby English Bible (DBY)
and Jehovah will take away from thee all sickness, and none of the evil infirmities of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee; but he will lay them upon all them that hate thee.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt (which thou knowest) upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

World English Bible (WEB)
Yahweh will take away from you all sickness; and none of the evil diseases of Egypt, which you know, will he put on you, but will lay them on all those who hate you.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah hath turned aside from thee every sickness, and none of the evil diseases of Egypt (which thou hast known) doth He put on thee, and He hath put them on all hating thee.

உபாகமம் Deuteronomy 7:15
கர்த்தர் சகல நோய்களையும் உன்னைவிட்டு விலக்குவார்; உனக்குத் தெரிந்திருக்கிற எகிப்தியரின் கொடிய ரோகங்களில் ஒன்றும் உன்மேல் வரப்பண்ணாமல், உன்னைப் பகைக்கிற யாவர்மேலும் அவைகளை வரப்பண்ணுவார்.
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

And
the
Lord
וְהֵסִ֧ירwĕhēsîrveh-hay-SEER
will
take
away
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
from
מִמְּךָ֖mimmĕkāmee-meh-HA
thee
all
כָּלkālkahl
sickness,
חֹ֑לִיḥōlîHOH-lee
and
will
put
וְכָלwĕkālveh-HAHL
none
מַדְוֵי֩madwēymahd-VAY

מִצְרַ֨יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
of
the
evil
הָֽרָעִ֜יםhārāʿîmha-ra-EEM
diseases
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
of
Egypt,
יָדַ֗עְתָּyādaʿtāya-DA-ta
which
לֹ֤אlōʾloh
thou
knowest,
יְשִׂימָם֙yĕśîmāmyeh-see-MAHM
lay
will
but
thee;
upon
בָּ֔ךְbākbahk
them
upon
all
וּנְתָנָ֖םûnĕtānāmoo-neh-ta-NAHM
them
that
hate
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
thee.
שֹֽׂנְאֶֽיךָ׃śōnĕʾêkāSOH-neh-A-ha

Chords Index for Keyboard Guitar