ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 13:3
ଆଉ ସହେି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଲୋକ ସହେିଦିନ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦଇେ କହିଲେ, ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ଏହା ହବେ। 'ଏଠାକୁ ଦେଖ, ଏହି ବଦେୀ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ ହାଇେ ଭାଙ୍ଗି ପଡିବ ଓ ତହିଁ ଉପରିସ୍ଥ ଭସ୍ମ ଅଜାଡି ହାଇେ ପଡିବ।'
And he gave | וְנָתַן֩ | wĕnātan | veh-na-TAHN |
a sign | בַּיּ֨וֹם | bayyôm | BA-yome |
the same | הַה֤וּא | hahûʾ | ha-HOO |
day, | מוֹפֵת֙ | môpēt | moh-FATE |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
This | זֶ֣ה | ze | zeh |
is the sign | הַמּוֹפֵ֔ת | hammôpēt | ha-moh-FATE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
spoken; hath | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
the altar | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA |
shall be rent, | נִקְרָ֔ע | niqrāʿ | neek-RA |
ashes the and | וְנִשְׁפַּ֖ךְ | wĕnišpak | veh-neesh-PAHK |
that | הַדֶּ֥שֶׁן | haddešen | ha-DEH-shen |
are upon | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
it shall be poured out. | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |