ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 29:19
ଆଉ, ମାରେପୁତ୍ର ଶଲୋମନକୁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ବିଶ୍ବସ୍ତ ହବୋ ନିମନ୍ତେ ସାହାୟ୍ଯ କର। ସର୍ବଦା ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା, ବିଧି ଓ ଶାସନ ସକଳର ବାଧ୍ଯ ହବୋ ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ସାହାୟ୍ଯ କର। ଶଲୋମନଙ୍କୁ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷଯ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାହାୟ୍ଯ କର ଓ ଏହି ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିର ରେ ନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ଯେଉଁ ଯୋଜନା କରିଅଛି, ସେଥି ରେ ତାହାକୁ ସାହାୟ୍ଯ କର।
And give | וְלִשְׁלֹמֹ֣ה | wĕlišlōmō | veh-leesh-loh-MOH |
unto Solomon | בְנִ֗י | bĕnî | veh-NEE |
son my | תֵּ֚ן | tēn | tane |
a perfect | לֵבָ֣ב | lēbāb | lay-VAHV |
heart, | שָׁלֵ֔ם | šālēm | sha-LAME |
keep to | לִשְׁמוֹר֙ | lišmôr | leesh-MORE |
thy commandments, | מִצְוֹתֶ֔יךָ | miṣwōtêkā | mee-ts-oh-TAY-ha |
thy testimonies, | עֵדְוֹתֶ֖יךָ | ʿēdĕwōtêkā | ay-deh-oh-TAY-ha |
and thy statutes, | וְחֻקֶּ֑יךָ | wĕḥuqqêkā | veh-hoo-KAY-ha |
do to and | וְלַֽעֲשׂ֣וֹת | wĕlaʿăśôt | veh-la-uh-SOTE |
all | הַכֹּ֔ל | hakkōl | ha-KOLE |
these things, and to build | וְלִבְנ֖וֹת | wĕlibnôt | veh-leev-NOTE |
palace, the | הַבִּירָ֥ה | habbîrâ | ha-bee-RA |
for the which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I have made provision. | הֲכִינֽוֹתִי׃ | hăkînôtî | huh-hee-NOH-tee |