ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 24:2
କିନ୍ତୁ ନାଦବ୍, ଅବୀହୂ ସମାନଙ୍କେ ପିତାଙ୍କ ମୃତ୍ଯୁ ପୂର୍ବରୁ ମରଣ ଲଭିଥିଲେ। ଆଉ ନାଦବ୍ ଓ ଅବୀହୂଙ୍କର କୌଣସି ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ନ ଥିଲେ। ତେଣୁ ଇଲିଯାସର ଓ ଈଥାମର ଯାଜକରୂପେ ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ କଲେ।
But Nadab | וַיָּ֨מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
and Abihu | נָדָ֤ב | nādāb | na-DAHV |
died | וַֽאֲבִיהוּא֙ | waʾăbîhûʾ | va-uh-vee-HOO |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
their father, | אֲבִיהֶ֔ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
and had | וּבָנִ֖ים | ûbānîm | oo-va-NEEM |
no | לֹֽא | lōʾ | loh |
children: | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
therefore Eleazar | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
and Ithamar | וַֽיְכַהֲנ֔וּ | waykahănû | va-ha-huh-NOO |
executed the priest's office. | אֶלְעָזָ֖ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
וְאִֽיתָמָֽר׃ | wĕʾîtāmār | veh-EE-ta-MAHR |