ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 22:9
କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ଏକ ପୁତ୍ର ଅଛି, ଯେ କି ଶାନ୍ତିପ୍ରିଯ ଅଟେ। ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ରକୁ ଶାନ୍ତି ରେ ଏକ ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା। ତା'ପରେ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ରେ ଥିବା ଶତ୍ରୁମାନେ ତାହାକୁ ବ୍ଯତିବ୍ଯସ୍ତ କରିବେ ନାହିଁ। ତାହାର ନାମ ଶଲୋମନ, ଶଲୋମନ ରାଜା ହବୋ ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲକୁ ଶାନ୍ତି ଓ ସ୍ଥିରତା ପ୍ରଦାନ କରିବା।
Behold, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
a son | בֵ֞ן | bēn | vane |
shall be born | נוֹלָ֣ד | nôlād | noh-LAHD |
who thee, to | לָ֗ךְ | lāk | lahk |
shall be | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
man a | יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH |
of rest; | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
rest him give will I and | מְנוּחָ֔ה | mĕnûḥâ | meh-noo-HA |
all from | וַהֲנִיח֥וֹתִי | wahănîḥôtî | va-huh-nee-HOH-tee |
his enemies | ל֛וֹ | lô | loh |
round about: | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
for | אֽוֹיְבָ֖יו | ʾôybāyw | oy-VAV |
name his | מִסָּבִ֑יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
shall be | כִּ֤י | kî | kee |
Solomon, | שְׁלֹמֹה֙ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
give will I and | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
peace | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
and quietness | וְשָׁל֥וֹם | wĕšālôm | veh-sha-LOME |
unto | וָשֶׁ֛קֶט | wāšeqeṭ | va-SHEH-ket |
Israel | אֶתֵּ֥ן | ʾettēn | eh-TANE |
in his days. | עַל | ʿal | al |
יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
בְּיָמָֽיו׃ | bĕyāmāyw | beh-ya-MAIV |