ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 20:4
ଏହାପରେ ଗଷେର ସହର ରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନେ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ୟୁଦ୍ଧ କଲେ। ସହେି ସମୟରେ ହଶାତୀଯ ସିଦ୍ଦଖଯ ସିପ୍ପଯକୁ ବଧ କଲେ। ଏହି ସିପ୍ପଯ ଦୈତ୍ଯପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣେ ଥିଲା। ତେଣୁ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କର କ୍ରୀତଦାସ ତୁଲ୍ଯ ହାଇଗେଲେ।
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
after this, | אַחֲרֵיכֵ֔ן | ʾaḥărêkēn | ah-huh-ray-HANE |
arose there that | וַתַּֽעֲמֹ֧ד | wattaʿămōd | va-ta-uh-MODE |
war | מִלְחָמָ֛ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
at Gezer | בְּגֶ֖זֶר | bĕgezer | beh-ɡEH-zer |
with | עִם | ʿim | eem |
the Philistines; | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
time which at | אָ֣ז | ʾāz | az |
Sibbechai | הִכָּ֞ה | hikkâ | hee-KA |
the Hushathite | סִבְּכַ֣י | sibbĕkay | see-beh-HAI |
slew | הַחֻֽשָׁתִ֗י | haḥušātî | ha-hoo-sha-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
Sippai, | סִפַּ֛י | sippay | see-PAI |
children the of was that | מִֽילִידֵ֥י | mîlîdê | mee-lee-DAY |
of the giant: | הָֽרְפָאִ֖ים | hārĕpāʾîm | ha-reh-fa-EEM |
and they were subdued. | וַיִּכָּנֵֽעוּ׃ | wayyikkānēʿû | va-yee-ka-nay-OO |