ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 10:8
ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦିନ, ମୃତ ଶରୀରଗୁଡ଼ିକ ନିକଟରୁ ବହୁମୂଲ୍ଯ ଦ୍ରବ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ନବୋ ନିମନ୍ତେ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକମାନେ ଆସିଲେ। ସମାନେେ ଗିଲବୋଯ ପର୍ବତ ଉପରେ ଶାଉଲଙ୍କ ଶରୀର ଓ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ଶରୀରକୁ ପାଇଲେ।
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
morrow, the on | מִֽמָּחֳרָ֔ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
when the Philistines | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
came | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
to strip | לְפַשֵּׁ֖ט | lĕpaššēṭ | leh-fa-SHATE |
אֶת | ʾet | et | |
the slain, | הַֽחֲלָלִ֑ים | haḥălālîm | ha-huh-la-LEEM |
that they found | וַֽיִּמְצְא֤וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
Saul | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
sons his and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
fallen | בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV |
in mount | נֹֽפְלִ֖ים | nōpĕlîm | noh-feh-LEEM |
Gilboa. | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
גִּלְבֹּֽעַ׃ | gilbōaʿ | ɡeel-BOH-ah |