Index
Full Screen ?
 

Numbers 32:30 in Oriya

எண்ணாகமம் 32:30 Oriya Bible Numbers Numbers 32

Numbers 32:30
ଯଦି ସମାନଙ୍କେର ସୈନ୍ଯମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ନଦୀ ପାର ନହୁଅନ୍ତି, ସମାନେେ ନିଶ୍ଚଯ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ ରେ ଭୂମି ପାଇବେ।

Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் தந்திரமான கட்டுக்கதைகளைப் பின்பற்றினவர்களாக இல்லை, அவருடைய மகத்துவத்தைக் கண்களால் பார்த்தவர்களாகவே நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வல்லமையையும் வருகையையும் உங்களுக்கு அறிவித்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு கிறிஸ்து வல்லமையோடு வருவார் என நாங்கள் உங்களிடம் சொன்னபோது புத்திசாலித்தனமாகக் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட கட்டுக்கதைகளை நாங்கள் சார்ந்திருக்கவில்லை. அதற்கு மாறாக, அவருடைய மாட்சிமையை நாங்களே கண்டோம்.

Thiru Viviliam
நம் ஆண்டவர் இயேசு கிறிஸ்துவின் வல்லமையையும் வருகையையும் பற்றி நாங்கள் உங்களுக்குத் தெரிவித்தபோது சூழ்ச்சியாகப் புனைந்த கதைகளை ஆதாரமாகக் கொண்டு பேசவில்லை. நாங்கள் அவரது மாண்பை நேரில் கண்டவர்கள்.

Title
கிறிஸ்துவின் மகிமையை நாங்கள் கண்டோம்

Other Title
கிறிஸ்துவின் மாட்சி

2 பேதுரு 1:152 பேதுரு 12 பேதுரு 1:17

King James Version (KJV)
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.

American Standard Version (ASV)
For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

Bible in Basic English (BBE)
For when we gave you news of the power and the coming of our Lord Jesus Christ, our teaching was not based on stories put together by art, but we were eye-witnesses of his glory.

Darby English Bible (DBY)
For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnesses of *his* majesty.

World English Bible (WEB)
For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

Young’s Literal Translation (YLT)
For, skilfully devised fables not having followed out, we did make known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but eye-witnesses having become of his majesty —

2 பேதுரு 2 Peter 1:16
நாங்கள் தந்திரமான கட்டுக்கதைகளைப் பின்பற்றினவர்களாக அல்ல, அவருடைய மகத்துவத்தைக் கண்ணாரக் கண்டவர்களாகவே நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வல்லமையையும் வருகையையும் உங்களுக்கு அறிவித்தோம்.
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.

For
Οὐouoo
we
have
not
γὰρgargahr
followed
σεσοφισμένοιςsesophismenoissay-soh-fee-SMAY-noos
cunningly
devised
μύθοιςmythoisMYOO-thoos
fables,
ἐξακολουθήσαντεςexakolouthēsantesayks-ah-koh-loo-THAY-sahn-tase
when
we
made
known
ἐγνωρίσαμενegnōrisamenay-gnoh-REE-sa-mane
unto
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
the
τὴνtēntane
power
τοῦtoutoo
and
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
coming
ἡμῶνhēmōnay-MONE
of

Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
our
Χριστοῦchristouhree-STOO
Lord
δύναμινdynaminTHYOO-na-meen
Jesus
καὶkaikay
Christ,
παρουσίανparousianpa-roo-SEE-an
but
ἀλλ'allal
were
ἐπόπταιepoptaiape-OH-ptay
eyewitnesses
γενηθέντεςgenēthentesgay-nay-THANE-tase
of

τῆςtēstase
his
ἐκείνουekeinouake-EE-noo
majesty.
μεγαλειότητοςmegaleiotētosmay-ga-lee-OH-tay-tose
But
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
they
will
not
לֹ֧אlōʾloh
over
pass
יַֽעַבְר֛וּyaʿabrûya-av-ROO
with
חֲלוּצִ֖יםḥălûṣîmhuh-loo-TSEEM
you
armed,
אִתְּכֶ֑םʾittĕkemee-teh-HEM
possessions
have
shall
they
וְנֹֽאחֲז֥וּwĕnōʾḥăzûveh-noh-huh-ZOO
among
בְתֹֽכְכֶ֖םbĕtōkĕkemveh-toh-heh-HEM
you
in
the
land
בְּאֶ֥רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Canaan.
כְּנָֽעַן׃kĕnāʿankeh-NA-an

Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் தந்திரமான கட்டுக்கதைகளைப் பின்பற்றினவர்களாக இல்லை, அவருடைய மகத்துவத்தைக் கண்களால் பார்த்தவர்களாகவே நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வல்லமையையும் வருகையையும் உங்களுக்கு அறிவித்தோம்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு கிறிஸ்து வல்லமையோடு வருவார் என நாங்கள் உங்களிடம் சொன்னபோது புத்திசாலித்தனமாகக் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட கட்டுக்கதைகளை நாங்கள் சார்ந்திருக்கவில்லை. அதற்கு மாறாக, அவருடைய மாட்சிமையை நாங்களே கண்டோம்.

Thiru Viviliam
நம் ஆண்டவர் இயேசு கிறிஸ்துவின் வல்லமையையும் வருகையையும் பற்றி நாங்கள் உங்களுக்குத் தெரிவித்தபோது சூழ்ச்சியாகப் புனைந்த கதைகளை ஆதாரமாகக் கொண்டு பேசவில்லை. நாங்கள் அவரது மாண்பை நேரில் கண்டவர்கள்.

Title
கிறிஸ்துவின் மகிமையை நாங்கள் கண்டோம்

Other Title
கிறிஸ்துவின் மாட்சி

2 பேதுரு 1:152 பேதுரு 12 பேதுரு 1:17

King James Version (KJV)
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.

American Standard Version (ASV)
For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

Bible in Basic English (BBE)
For when we gave you news of the power and the coming of our Lord Jesus Christ, our teaching was not based on stories put together by art, but we were eye-witnesses of his glory.

Darby English Bible (DBY)
For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnesses of *his* majesty.

World English Bible (WEB)
For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

Young’s Literal Translation (YLT)
For, skilfully devised fables not having followed out, we did make known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but eye-witnesses having become of his majesty —

2 பேதுரு 2 Peter 1:16
நாங்கள் தந்திரமான கட்டுக்கதைகளைப் பின்பற்றினவர்களாக அல்ல, அவருடைய மகத்துவத்தைக் கண்ணாரக் கண்டவர்களாகவே நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வல்லமையையும் வருகையையும் உங்களுக்கு அறிவித்தோம்.
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.

For
Οὐouoo
we
have
not
γὰρgargahr
followed
σεσοφισμένοιςsesophismenoissay-soh-fee-SMAY-noos
cunningly
devised
μύθοιςmythoisMYOO-thoos
fables,
ἐξακολουθήσαντεςexakolouthēsantesayks-ah-koh-loo-THAY-sahn-tase
when
we
made
known
ἐγνωρίσαμενegnōrisamenay-gnoh-REE-sa-mane
unto
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
the
τὴνtēntane
power
τοῦtoutoo
and
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
coming
ἡμῶνhēmōnay-MONE
of

Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
our
Χριστοῦchristouhree-STOO
Lord
δύναμινdynaminTHYOO-na-meen
Jesus
καὶkaikay
Christ,
παρουσίανparousianpa-roo-SEE-an
but
ἀλλ'allal
were
ἐπόπταιepoptaiape-OH-ptay
eyewitnesses
γενηθέντεςgenēthentesgay-nay-THANE-tase
of

τῆςtēstase
his
ἐκείνουekeinouake-EE-noo
majesty.
μεγαλειότητοςmegaleiotētosmay-ga-lee-OH-tay-tose

Chords Index for Keyboard Guitar