Numbers 23:7
ତହୁଁ ବିଲିଯମ କହିଲେ,
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய கண்களைவிட்டு ஆகாரமும், நம்முடைய தேவனின் ஆலயத்தைவிட்டுச் சந்தோஷமும் மகிழ்ச்சியும் நீக்கப்படவில்லையோ?
Tamil Easy Reading Version
நமது உணவு போய்விட்டது. நமது தேவனுடைய ஆலயத்திலிருந்து மகிழ்ச்சியும் சந்தோஷமும் போய்விட்டன.
Thiru Viviliam
⁽உணவுப் பொருளெல்லாம்␢ பாழாய்ப் போனதை␢ நம் கண்கள் காணவில்லையா?␢ நம் கடவுளின் இல்லத்திலிருந்து␢ மகிழ்ச்சியும் அக்களிப்பும்␢ இல்லாமற்போனதை § நாம் பார்க்கவில்லையா?⁾
King James Version (KJV)
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
American Standard Version (ASV)
Is not the food cut off before our eyes, `yea’, joy and gladness from the house of our God?
Bible in Basic English (BBE)
Is not food cut off before our eyes? joy and delight from the house of our God?
Darby English Bible (DBY)
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
World English Bible (WEB)
Isn’t the food cut off before our eyes; Joy and gladness from the house of our God?
Young’s Literal Translation (YLT)
Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?
யோவேல் Joel 1:16
நம்முடைய கண்களைவிட்டு ஆகாரமும், நம்முடைய தேவனின் ஆலயத்தைவிட்டுச் சந்தோஷமும், மகிழ்ச்சியும் நீக்கப்படவில்லையோ?
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Is not | הֲל֛וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
the meat | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
off cut | עֵינֵ֖ינוּ | ʿênênû | ay-NAY-noo |
before | אֹ֣כֶל | ʾōkel | OH-hel |
our eyes, | נִכְרָ֑ת | nikrāt | neek-RAHT |
joy yea, | מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE |
and gladness | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
from the house | שִׂמְחָ֥ה | śimḥâ | seem-HA |
of our God? | וָגִֽיל׃ | wāgîl | va-ɡEEL |
And he took up | וַיִּשָּׂ֥א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
his parable, | מְשָׁל֖וֹ | mĕšālô | meh-sha-LOH |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Balak | מִן | min | meen |
the king | אֲ֠רָם | ʾărom | UH-rome |
of Moab | יַנְחֵ֨נִי | yanḥēnî | yahn-HAY-nee |
hath brought | בָלָ֤ק | bālāq | va-LAHK |
me from | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Aram, | מוֹאָב֙ | môʾāb | moh-AV |
out of the mountains | מֵֽהַרְרֵי | mēharrê | MAY-hahr-ray |
of the east, | קֶ֔דֶם | qedem | KEH-dem |
Come, saying, | לְכָה֙ | lĕkāh | leh-HA |
curse | אָֽרָה | ʾārâ | AH-ra |
me Jacob, | לִּ֣י | lî | lee |
and come, | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
defy | וּלְכָ֖ה | ûlĕkâ | oo-leh-HA |
Israel. | זֹֽעֲמָ֥ה | zōʿămâ | zoh-uh-MA |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய கண்களைவிட்டு ஆகாரமும், நம்முடைய தேவனின் ஆலயத்தைவிட்டுச் சந்தோஷமும் மகிழ்ச்சியும் நீக்கப்படவில்லையோ?
Tamil Easy Reading Version
நமது உணவு போய்விட்டது. நமது தேவனுடைய ஆலயத்திலிருந்து மகிழ்ச்சியும் சந்தோஷமும் போய்விட்டன.
Thiru Viviliam
⁽உணவுப் பொருளெல்லாம்␢ பாழாய்ப் போனதை␢ நம் கண்கள் காணவில்லையா?␢ நம் கடவுளின் இல்லத்திலிருந்து␢ மகிழ்ச்சியும் அக்களிப்பும்␢ இல்லாமற்போனதை § நாம் பார்க்கவில்லையா?⁾
King James Version (KJV)
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
American Standard Version (ASV)
Is not the food cut off before our eyes, `yea’, joy and gladness from the house of our God?
Bible in Basic English (BBE)
Is not food cut off before our eyes? joy and delight from the house of our God?
Darby English Bible (DBY)
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
World English Bible (WEB)
Isn’t the food cut off before our eyes; Joy and gladness from the house of our God?
Young’s Literal Translation (YLT)
Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?
யோவேல் Joel 1:16
நம்முடைய கண்களைவிட்டு ஆகாரமும், நம்முடைய தேவனின் ஆலயத்தைவிட்டுச் சந்தோஷமும், மகிழ்ச்சியும் நீக்கப்படவில்லையோ?
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Is not | הֲל֛וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
the meat | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
off cut | עֵינֵ֖ינוּ | ʿênênû | ay-NAY-noo |
before | אֹ֣כֶל | ʾōkel | OH-hel |
our eyes, | נִכְרָ֑ת | nikrāt | neek-RAHT |
joy yea, | מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE |
and gladness | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
from the house | שִׂמְחָ֥ה | śimḥâ | seem-HA |
of our God? | וָגִֽיל׃ | wāgîl | va-ɡEEL |