Numbers 22:8
ତହୁଁ ବିଲଯମ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମେମାନେ ଆଜି ରାତ୍ରି ଏଠା ରେ ରୁହ, ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ଯାହା କହିବେ ତାହା ମୁଁ ପୁନର୍ବାର ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବି। ତହୁଁ ମାଯାେବର ଅଧିପତିମାନେ ବିଲିଯମ ସହିତ ରାତ୍ରି ୟାପନ କଲେ।
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, Lodge | לִ֤ינוּ | lînû | LEE-noo |
here | פֹה֙ | pōh | foh |
night, this | הַלַּ֔יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la |
and I will bring | וַהֲשִֽׁבֹתִ֤י | wahăšibōtî | va-huh-shee-voh-TEE |
you word | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
as again, | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
shall speak | יְדַבֵּ֥ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
unto | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
princes the and me: | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
of Moab | וַיֵּֽשְׁב֥וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
abode | שָׂרֵֽי | śārê | sa-RAY |
with | מוֹאָ֖ב | môʾāb | moh-AV |
Balaam. | עִם | ʿim | eem |
בִּלְעָֽם׃ | bilʿām | beel-AM |