Numbers 17:10
ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ହାରୋଣଙ୍କ ଆଶାବାଡିକୁ ନିଯମତମ୍ବୁ ସମ୍ମୁଖ ରେ ରଖ। ଏହା ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ବିଦ୍ରୋହୀ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସତର୍କ ସ୍ବରୂପ ରଖାୟିବ। ସମାନେେ ମାେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଅଭିଯୋଗରୁ ନିବୃତ୍ତ ହବେେ ଓ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଆଉ ହତ୍ଯା କରିବି ନାହିଁ।
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
Bring | הָשֵׁ֞ב | hāšēb | ha-SHAVE |
אֶת | ʾet | et | |
Aaron's | מַטֵּ֤ה | maṭṭē | ma-TAY |
rod | אַֽהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
again before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the testimony, | הָֽעֵד֔וּת | hāʿēdût | ha-ay-DOOT |
to be kept | לְמִשְׁמֶ֥רֶת | lĕmišmeret | leh-meesh-MEH-ret |
token a for | לְא֖וֹת | lĕʾôt | leh-OTE |
against the rebels; | לִבְנֵי | libnê | leev-NAY |
מֶ֑רִי | merî | MEH-ree | |
away take quite shalt thou and | וּתְכַ֧ל | ûtĕkal | oo-teh-HAHL |
their murmurings | תְּלוּנֹּתָ֛ם | tĕlûnnōtām | teh-loo-noh-TAHM |
from | מֵֽעָלַ֖י | mēʿālay | may-ah-LAI |
me, that they die | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not. | יָמֻֽתוּ׃ | yāmutû | ya-moo-TOO |