Index
Full Screen ?
 

Numbers 16:36 in Oriya

Numbers 16:36 Oriya Bible Numbers Numbers 16

Numbers 16:36
ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,

Tamil Indian Revised Version
மற்ற அப்போஸ்தலர்களும், கர்த்தருடைய சகோதரர்களும், கேபாவும் செய்கிறதுபோல, விசுவாசியாகிய ஒரு மனைவியை கூட்டிக்கொண்டுபோக எங்களுக்கு உரிமை இல்லையா?

Tamil Easy Reading Version
நாம் பயணம் செய்யும்போது விசுவாசத்திற்குள்ளான மனைவியை அழைத்துச் செல்ல உரிமை இருக்கிறது அல்லவா? மற்ற அப்போஸ்தலர்களும், கர்த்தரின் சகோதர்களும், கேபாவும் இதைச் செய்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
மற்றத் திருத்தூதரும் ஆண்டவருடைய சகோதரரும் கேபாவும் செய்வது போல நம்பிக்கை கொண்டுள்ள மனைவியரை எங்களோடு அழைத்துச் செல்ல எங்களுக்கு உரிமை இல்லையா?

1 கொரிந்தியர் 9:41 கொரிந்தியர் 91 கொரிந்தியர் 9:6

King James Version (KJV)
Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

American Standard Version (ASV)
Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

Bible in Basic English (BBE)
Have we no right to take about with us a Christian wife, like the rest of the Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

Darby English Bible (DBY)
have we not a right to take round a sister [as] wife, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

World English Bible (WEB)
Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

Young’s Literal Translation (YLT)
have we not authority a sister — a wife — to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 9:5
மற்ற அப்போஸ்தலரும், கர்த்தருடைய சகோதரரும், கேபாவும் செய்கிறதுபோல, மனைவியாகிய ஒரு சகோதரியைக் கூட்டிக்கொண்டு திரிய எங்களுக்கும் அதிகாரமில்லையா?
Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

Have
we
μὴmay
not
οὐκoukook

ἔχομενechomenA-hoh-mane
power
ἐξουσίανexousianayks-oo-SEE-an
about
lead
to
ἀδελφὴνadelphēnah-thale-FANE
a
sister,
γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka
a
wife,
περιάγεινperiageinpay-ree-AH-geen
well
as
ὡςhōsose
as
καὶkaikay

οἱhoioo
other
λοιποὶloipoiloo-POO
apostles,
ἀπόστολοιapostoloiah-POH-stoh-loo
and
καὶkaikay
the
as
οἱhoioo
brethren
ἀδελφοὶadelphoiah-thale-FOO
of
the
τοῦtoutoo
Lord,
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
and
καὶkaikay
Cephas?
Κηφᾶςkēphaskay-FAHS
And
the
Lord
וַיְדַבֵּ֥רwaydabbērvai-da-BARE
spake
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses,
מֹשֶׁ֥הmōšemoh-SHEH
saying,
לֵּאמֹֽר׃lēʾmōrlay-MORE

Tamil Indian Revised Version
மற்ற அப்போஸ்தலர்களும், கர்த்தருடைய சகோதரர்களும், கேபாவும் செய்கிறதுபோல, விசுவாசியாகிய ஒரு மனைவியை கூட்டிக்கொண்டுபோக எங்களுக்கு உரிமை இல்லையா?

Tamil Easy Reading Version
நாம் பயணம் செய்யும்போது விசுவாசத்திற்குள்ளான மனைவியை அழைத்துச் செல்ல உரிமை இருக்கிறது அல்லவா? மற்ற அப்போஸ்தலர்களும், கர்த்தரின் சகோதர்களும், கேபாவும் இதைச் செய்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
மற்றத் திருத்தூதரும் ஆண்டவருடைய சகோதரரும் கேபாவும் செய்வது போல நம்பிக்கை கொண்டுள்ள மனைவியரை எங்களோடு அழைத்துச் செல்ல எங்களுக்கு உரிமை இல்லையா?

1 கொரிந்தியர் 9:41 கொரிந்தியர் 91 கொரிந்தியர் 9:6

King James Version (KJV)
Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

American Standard Version (ASV)
Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

Bible in Basic English (BBE)
Have we no right to take about with us a Christian wife, like the rest of the Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

Darby English Bible (DBY)
have we not a right to take round a sister [as] wife, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

World English Bible (WEB)
Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

Young’s Literal Translation (YLT)
have we not authority a sister — a wife — to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 9:5
மற்ற அப்போஸ்தலரும், கர்த்தருடைய சகோதரரும், கேபாவும் செய்கிறதுபோல, மனைவியாகிய ஒரு சகோதரியைக் கூட்டிக்கொண்டு திரிய எங்களுக்கும் அதிகாரமில்லையா?
Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

Have
we
μὴmay
not
οὐκoukook

ἔχομενechomenA-hoh-mane
power
ἐξουσίανexousianayks-oo-SEE-an
about
lead
to
ἀδελφὴνadelphēnah-thale-FANE
a
sister,
γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka
a
wife,
περιάγεινperiageinpay-ree-AH-geen
well
as
ὡςhōsose
as
καὶkaikay

οἱhoioo
other
λοιποὶloipoiloo-POO
apostles,
ἀπόστολοιapostoloiah-POH-stoh-loo
and
καὶkaikay
the
as
οἱhoioo
brethren
ἀδελφοὶadelphoiah-thale-FOO
of
the
τοῦtoutoo
Lord,
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
and
καὶkaikay
Cephas?
Κηφᾶςkēphaskay-FAHS

Chords Index for Keyboard Guitar