Index
Full Screen ?
 

Numbers 16:11 in Oriya

సంఖ్యాకాండము 16:11 Oriya Bible Numbers Numbers 16

Numbers 16:11
ତୁମ୍ଭେ ଓ ତୁମ୍ଭର ଅନୁଗାମୀଗଣ ଦଳ ବାନ୍ଧି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟାଇଅଛ। ହାରୋଣ କିଛି ଅବିଧି କରିନାହାଁନ୍ତି। ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାଙ୍କର ବିପକ୍ଷ ରେ ଅଭିଯୋଗ କରିଅଛ।

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் பாவம் செய்தார்கள்; நான் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்ட என் உடன்படிக்கையை மீறினார்கள்; சபிக்கப்பட்டவைகளில் சிலவற்றை எடுத்துக்கொண்டதும், திருடியதும், ஏமாற்றியதும், தங்களுடைய பொருட்களுக்குள்ளே வைத்ததும் உண்டே.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தார்கள். அவர்கள் கீழ்ப்படியுமாறு கட்டளையிட்ட உடன்படிக்கையை மீறினார்கள். அழித்துவிடும்படி நான் கட்டளையிட்ட பொருட்களை எடுத்து வைத்திருக்கிறார்கள். அவர்கள் அதை திருடிவிட்டனர். அவர்கள் பொய் கூறிவிட்டனர். அப்பொருட்களை அவர்களுக்காக எடுத்துள்ளனர்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலர் பாவம் செய்தனர். நான் அவர்களுடன் செய்த உடன்படிக்கையை மீறிவிட்டனர். அவர்கள் அழிவுக்குரியவற்றிலிருந்து எடுத்துக்கொண்டனர்; களவுசெய்தனர்; வஞ்சித்தனர்; அவற்றைத் தங்கள் பொருள்களுடன் சேர்த்துக் கொண்டனர்.

யோசுவா 7:10யோசுவா 7யோசுவா 7:12

King James Version (KJV)
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.

American Standard Version (ASV)
Israel hath sinned; yea, they have even transgressed my covenant which I commanded them: yea, they have even taken of the devoted thing, and have also stolen, and dissembled also; and they have even put it among their own stuff.

Bible in Basic English (BBE)
Israel has done wrong, sinning against the agreement which I made with them: they have even taken of the cursed thing; acting falsely like thieves they have put it among their goods.

Darby English Bible (DBY)
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them, and they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it among their stuff.

Webster’s Bible (WBT)
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own goods.

World English Bible (WEB)
Israel has sinned; yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them: yes, they have even taken of the devoted thing, and have also stolen, and dissembled also; and they have even put it among their own stuff.

Young’s Literal Translation (YLT)
Israel hath sinned, and also they have transgressed My covenant which I commanded them, and also taken of the devoted thing, and also stolen, and also deceived, and also put `it’ among their vessels,

யோசுவா Joshua 7:11
இஸ்ரவேலர் பாவஞ்செய்தார்கள்; நான் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்ட என் உடன்படிக்கையை மீறினார்கள்; சாபத்தீடானதில் எடுத்துக்கொண்டதும், களவுசெய்ததும் வஞ்சித்ததும், தங்கள் பண்டம்பாடிகளுக்குள்ளே வைத்ததும் உண்டே.
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.

Israel
חָטָא֙ḥāṭāʾha-TA
hath
sinned,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
also
have
they
and
וְגַם֙wĕgamveh-ɡAHM
transgressed
עָֽבְר֣וּʿābĕrûah-veh-ROO

אֶתʾetet
covenant
my
בְּרִיתִ֔יbĕrîtîbeh-ree-TEE
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
commanded
צִוִּ֖יתִיṣiwwîtîtsee-WEE-tee
even
have
they
for
them:
אוֹתָ֑םʾôtāmoh-TAHM
taken
וְגַ֤םwĕgamveh-ɡAHM
of
לָֽקְחוּ֙lāqĕḥûla-keh-HOO
the
accursed
thing,
מִןminmeen
and
have
also
הַחֵ֔רֶםhaḥēremha-HAY-rem
stolen,
וְגַ֤םwĕgamveh-ɡAHM
and
dissembled
גָּֽנְבוּ֙gānĕbûɡa-neh-VOO
also,
וְגַ֣םwĕgamveh-ɡAHM
put
have
they
and
כִּֽחֲשׁ֔וּkiḥăšûkee-huh-SHOO
it
even
וְגַ֖םwĕgamveh-ɡAHM
among
their
own
stuff.
שָׂ֥מוּśāmûSA-moo
בִכְלֵיהֶֽם׃biklêhemveek-lay-HEM
For
which
cause
לָכֵ֗ןlākēnla-HANE
both
thou
אַתָּה֙ʾattāhah-TA
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
thy
company
עֲדָ֣תְךָ֔ʿădātĕkāuh-DA-teh-HA
are
gathered
together
הַנֹּֽעָדִ֖יםhannōʿādîmha-noh-ah-DEEM
against
עַלʿalal
the
Lord:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
and
what
וְאַֽהֲרֹ֣ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
Aaron,
is
מַהmama
that
ה֔וּאhûʾhoo
ye
murmur
כִּ֥יkee
against
תַלִּ֖וֹנוּtalliwōnûta-LEE-oh-noo
him?
עָלָֽיו׃ʿālāywah-LAIV

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் பாவம் செய்தார்கள்; நான் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்ட என் உடன்படிக்கையை மீறினார்கள்; சபிக்கப்பட்டவைகளில் சிலவற்றை எடுத்துக்கொண்டதும், திருடியதும், ஏமாற்றியதும், தங்களுடைய பொருட்களுக்குள்ளே வைத்ததும் உண்டே.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தார்கள். அவர்கள் கீழ்ப்படியுமாறு கட்டளையிட்ட உடன்படிக்கையை மீறினார்கள். அழித்துவிடும்படி நான் கட்டளையிட்ட பொருட்களை எடுத்து வைத்திருக்கிறார்கள். அவர்கள் அதை திருடிவிட்டனர். அவர்கள் பொய் கூறிவிட்டனர். அப்பொருட்களை அவர்களுக்காக எடுத்துள்ளனர்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலர் பாவம் செய்தனர். நான் அவர்களுடன் செய்த உடன்படிக்கையை மீறிவிட்டனர். அவர்கள் அழிவுக்குரியவற்றிலிருந்து எடுத்துக்கொண்டனர்; களவுசெய்தனர்; வஞ்சித்தனர்; அவற்றைத் தங்கள் பொருள்களுடன் சேர்த்துக் கொண்டனர்.

யோசுவா 7:10யோசுவா 7யோசுவா 7:12

King James Version (KJV)
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.

American Standard Version (ASV)
Israel hath sinned; yea, they have even transgressed my covenant which I commanded them: yea, they have even taken of the devoted thing, and have also stolen, and dissembled also; and they have even put it among their own stuff.

Bible in Basic English (BBE)
Israel has done wrong, sinning against the agreement which I made with them: they have even taken of the cursed thing; acting falsely like thieves they have put it among their goods.

Darby English Bible (DBY)
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them, and they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it among their stuff.

Webster’s Bible (WBT)
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own goods.

World English Bible (WEB)
Israel has sinned; yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them: yes, they have even taken of the devoted thing, and have also stolen, and dissembled also; and they have even put it among their own stuff.

Young’s Literal Translation (YLT)
Israel hath sinned, and also they have transgressed My covenant which I commanded them, and also taken of the devoted thing, and also stolen, and also deceived, and also put `it’ among their vessels,

யோசுவா Joshua 7:11
இஸ்ரவேலர் பாவஞ்செய்தார்கள்; நான் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்ட என் உடன்படிக்கையை மீறினார்கள்; சாபத்தீடானதில் எடுத்துக்கொண்டதும், களவுசெய்ததும் வஞ்சித்ததும், தங்கள் பண்டம்பாடிகளுக்குள்ளே வைத்ததும் உண்டே.
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.

Israel
חָטָא֙ḥāṭāʾha-TA
hath
sinned,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
also
have
they
and
וְגַם֙wĕgamveh-ɡAHM
transgressed
עָֽבְר֣וּʿābĕrûah-veh-ROO

אֶתʾetet
covenant
my
בְּרִיתִ֔יbĕrîtîbeh-ree-TEE
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
commanded
צִוִּ֖יתִיṣiwwîtîtsee-WEE-tee
even
have
they
for
them:
אוֹתָ֑םʾôtāmoh-TAHM
taken
וְגַ֤םwĕgamveh-ɡAHM
of
לָֽקְחוּ֙lāqĕḥûla-keh-HOO
the
accursed
thing,
מִןminmeen
and
have
also
הַחֵ֔רֶםhaḥēremha-HAY-rem
stolen,
וְגַ֤םwĕgamveh-ɡAHM
and
dissembled
גָּֽנְבוּ֙gānĕbûɡa-neh-VOO
also,
וְגַ֣םwĕgamveh-ɡAHM
put
have
they
and
כִּֽחֲשׁ֔וּkiḥăšûkee-huh-SHOO
it
even
וְגַ֖םwĕgamveh-ɡAHM
among
their
own
stuff.
שָׂ֥מוּśāmûSA-moo
בִכְלֵיהֶֽם׃biklêhemveek-lay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar