Index
Full Screen ?
 

Numbers 14:8 in Oriya

Numbers 14:8 Oriya Bible Numbers Numbers 14

Numbers 14:8
ଯବେେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଠା ରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି ତବେେ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସହେି ଦେଶକୁ ଆଣିବେ ଓ ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦବେେ, ସହେି ଦେଶ ଦୁଗ୍ଧମଧୁ ପ୍ରବାହୀ ଅଟେ।

Tamil Indian Revised Version
அதிகாலையில் அவர்கள் எழுந்து: நாங்கள் பாவம்செய்தோம், கர்த்தர் வாக்குத்தத்தம்செய்த இடத்திற்கு நாங்கள் போவோம் என்று சொல்லி மலையின் உச்சியில் ஏறத்துணிந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் அதிகாலையில் அவர்கள் உயரமான மலைநாட்டிற்குள் பிரவேசிக்கப் புறப்பட்டனர். அவர்கள்: “நாங்கள் பாவம் செய்துவிட்டோம். நாங்கள் கர்த்தரை நம்பாமல் போனதற்காக வருத்தப்படுகிறோம். கர்த்தர் வாக்களித்த நாட்டிற்குள் நாங்கள் போவோம்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் காலையில் எழுந்து, “இதோ நாம் இங்கிருந்து ஆண்டவர் வாக்களித்த இடத்திற்கு ஏறிச் செல்வோம்; நாம் பாவம் செய்து விட்டோம்” என்று சொல்லி மலையுச்சிகளை நோக்கிச் சென்றனர்.

Numbers 14:39Numbers 14Numbers 14:41

King James Version (KJV)
And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

American Standard Version (ASV)
And they rose up early in the morning, and gat them up to the top of the mountain, saying, Lo, we are here, and will go up unto the place which Jehovah hath promised: for we have sinned.

Bible in Basic English (BBE)
And early in the morning they got up and went to the top of the mountain, saying, We are here and we will go up to the place which the Lord said he would give us: for we have done wrong.

Darby English Bible (DBY)
And they rose up early in the morning, and went up to the hill-top, saying, Here are we, and we will go up to the place of which Jehovah has spoken; for we have sinned.

Webster’s Bible (WBT)
And they rose early in the morning, and ascended to the top of the mountain, saying, Lo, we are here, and will go up to the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

World English Bible (WEB)
They rose up early in the morning, and got them up to the top of the mountain, saying, Behold, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised: for we have sinned.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they rise early in the morning, and go up unto the top of the mountain, saying, `Here we `are’, and we have come up unto the place which Jehovah hath spoken of, for we have sinned.’

எண்ணாகமம் Numbers 14:40
அதிகாலமே அவர்கள் எழுந்திருந்து: நாங்கள் பாவஞ்செய்தோம், கர்த்தர் வாக்குத்தத்தம்பண்ணின இடத்துக்கு நாங்கள் போவோம் என்று சொல்லி மலையின் உச்சியில் ஏறத்துணிந்தார்கள்.
And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

And
they
rose
up
early
וַיַּשְׁכִּ֣מוּwayyaškimûva-yahsh-KEE-moo
morning,
the
in
בַבֹּ֔קֶרbabbōqerva-BOH-ker
up
them
gat
and
וַיַּֽעֲל֥וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
into
אֶלʾelel
the
top
רֹאשׁrōšrohsh
of
the
mountain,
הָהָ֖רhāhārha-HAHR
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
Lo,
הִנֶּ֗נּוּhinnennûhee-NEH-noo
we
be
here,
and
will
go
up
וְעָלִ֛ינוּwĕʿālînûveh-ah-LEE-noo
unto
אֶלʾelel
place
the
הַמָּק֛וֹםhammāqômha-ma-KOME
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
Lord
אָמַ֥רʾāmarah-MAHR
promised:
hath
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
for
כִּ֥יkee
we
have
sinned.
חָטָֽאנוּ׃ḥāṭāʾnûha-TA-noo
If
אִםʾimeem
the
Lord
חָפֵ֥ץḥāpēṣha-FAYTS
delight
בָּ֙נוּ֙bānûBA-NOO
bring
will
he
then
us,
in
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
us
into
וְהֵבִ֤יאwĕhēbîʾveh-hay-VEE
this
אֹתָ֙נוּ֙ʾōtānûoh-TA-NOO
land,
אֶלʾelel
and
give
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
it
us;
a
land
הַזֹּ֔אתhazzōtha-ZOTE
which
וּנְתָנָ֖הּûnĕtānāhoo-neh-ta-NA
floweth
לָ֑נוּlānûLA-noo
with
milk
אֶ֕רֶץʾereṣEH-rets
and
honey.
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
הִ֛ואhiwheev
זָבַ֥תzābatza-VAHT
חָלָ֖בḥālābha-LAHV
וּדְבָֽשׁ׃ûdĕbāšoo-deh-VAHSH

Tamil Indian Revised Version
அதிகாலையில் அவர்கள் எழுந்து: நாங்கள் பாவம்செய்தோம், கர்த்தர் வாக்குத்தத்தம்செய்த இடத்திற்கு நாங்கள் போவோம் என்று சொல்லி மலையின் உச்சியில் ஏறத்துணிந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் அதிகாலையில் அவர்கள் உயரமான மலைநாட்டிற்குள் பிரவேசிக்கப் புறப்பட்டனர். அவர்கள்: “நாங்கள் பாவம் செய்துவிட்டோம். நாங்கள் கர்த்தரை நம்பாமல் போனதற்காக வருத்தப்படுகிறோம். கர்த்தர் வாக்களித்த நாட்டிற்குள் நாங்கள் போவோம்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் காலையில் எழுந்து, “இதோ நாம் இங்கிருந்து ஆண்டவர் வாக்களித்த இடத்திற்கு ஏறிச் செல்வோம்; நாம் பாவம் செய்து விட்டோம்” என்று சொல்லி மலையுச்சிகளை நோக்கிச் சென்றனர்.

Numbers 14:39Numbers 14Numbers 14:41

King James Version (KJV)
And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

American Standard Version (ASV)
And they rose up early in the morning, and gat them up to the top of the mountain, saying, Lo, we are here, and will go up unto the place which Jehovah hath promised: for we have sinned.

Bible in Basic English (BBE)
And early in the morning they got up and went to the top of the mountain, saying, We are here and we will go up to the place which the Lord said he would give us: for we have done wrong.

Darby English Bible (DBY)
And they rose up early in the morning, and went up to the hill-top, saying, Here are we, and we will go up to the place of which Jehovah has spoken; for we have sinned.

Webster’s Bible (WBT)
And they rose early in the morning, and ascended to the top of the mountain, saying, Lo, we are here, and will go up to the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

World English Bible (WEB)
They rose up early in the morning, and got them up to the top of the mountain, saying, Behold, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised: for we have sinned.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they rise early in the morning, and go up unto the top of the mountain, saying, `Here we `are’, and we have come up unto the place which Jehovah hath spoken of, for we have sinned.’

எண்ணாகமம் Numbers 14:40
அதிகாலமே அவர்கள் எழுந்திருந்து: நாங்கள் பாவஞ்செய்தோம், கர்த்தர் வாக்குத்தத்தம்பண்ணின இடத்துக்கு நாங்கள் போவோம் என்று சொல்லி மலையின் உச்சியில் ஏறத்துணிந்தார்கள்.
And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

And
they
rose
up
early
וַיַּשְׁכִּ֣מוּwayyaškimûva-yahsh-KEE-moo
morning,
the
in
בַבֹּ֔קֶרbabbōqerva-BOH-ker
up
them
gat
and
וַיַּֽעֲל֥וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
into
אֶלʾelel
the
top
רֹאשׁrōšrohsh
of
the
mountain,
הָהָ֖רhāhārha-HAHR
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
Lo,
הִנֶּ֗נּוּhinnennûhee-NEH-noo
we
be
here,
and
will
go
up
וְעָלִ֛ינוּwĕʿālînûveh-ah-LEE-noo
unto
אֶלʾelel
place
the
הַמָּק֛וֹםhammāqômha-ma-KOME
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
Lord
אָמַ֥רʾāmarah-MAHR
promised:
hath
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
for
כִּ֥יkee
we
have
sinned.
חָטָֽאנוּ׃ḥāṭāʾnûha-TA-noo

Chords Index for Keyboard Guitar