Numbers 14:29
ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହି ମରୁଭୂମି ମଧିଅରେ ମରିବ। କୋଡିଏ ବର୍ଷରୁ ଅଧିକ ବଯସ୍କ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗଣ୍ଯ ହାଇେଥିବା ଲୋକମାନେ ସମ୍ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ଅନୁସାରେ ଯେଉଁମାନେ ମାେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଅଭିଯୋଗ କରିଛନ୍ତି, ସମସ୍ତେ ମରିବେ।
Tamil Indian Revised Version
அவன் மதுபானத்திற்கு அடிமையானவனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை விரும்புகிறவனுமாக இல்லாமல், பொறுமை உள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பணஆசை இல்லாதவனுமாக இருந்து,
Tamil Easy Reading Version
அவன் மது அருந்துபவனாகவும், சண்டையிட விரும்புகிறவனாகவும் இருக்கக் கூடாது. அவன் பொறுமையும், சமாதானமும் உடையவனாக இருக்கவேண்டும். அதோடு அவன் பண ஆசை இல்லாதவனாகவும் இருக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
அவர் குடிவெறிக்கும் வன்முறைக்கும் இடங்கொடாது, கனிந்த உள்ளத்தவராய் இருக்க வேண்டும்; சண்டையையும் பொருளாசையையும் தவிர்ப்பவராக இருக்க வேண்டும்;
King James Version (KJV)
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
American Standard Version (ASV)
no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
Bible in Basic English (BBE)
Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;
Darby English Bible (DBY)
not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
World English Bible (WEB)
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
Young’s Literal Translation (YLT)
not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 3:3
அவன் மதுபானப்பிரியனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை இச்சிக்கிறவனுமாயிராமல், பொறுமையுள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பண ஆசையில்லாதவனுமாயிருந்து,
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
Not | μὴ | mē | may |
given to wine, | πάροινον | paroinon | PA-roo-none |
no | μὴ | mē | may |
striker, | πλήκτην | plēktēn | PLAKE-tane |
not | μὴ | mē | may |
lucre; filthy of greedy | αἰσχροκερδῆ, | aischrokerdē | aysk-roh-kare-THAY |
but | ἀλλ' | all | al |
patient, | ἐπιεικῆ | epieikē | ay-pee-ee-KAY |
not a brawler, | ἄμαχον | amachon | AH-ma-hone |
not covetous; | ἀφιλάργυρον | aphilargyron | ah-fee-LAHR-gyoo-rone |
Your carcases | בַּמִּדְבָּ֣ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
shall fall | הַ֠זֶּה | hazze | HA-zeh |
in this | יִפְּל֨וּ | yippĕlû | yee-peh-LOO |
wilderness; | פִגְרֵיכֶ֜ם | pigrêkem | feeɡ-ray-HEM |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that were numbered | פְּקֻֽדֵיכֶם֙ | pĕqudêkem | peh-koo-day-HEM |
whole your to according you, of | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
number, | מִסְפַּרְכֶ֔ם | misparkem | mees-pahr-HEM |
from twenty | מִבֶּ֛ן | mibben | mee-BEN |
years | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
old | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
and upward, | וָמָ֑עְלָה | wāmāʿĕlâ | va-MA-eh-la |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
have murmured | הֲלִֽינֹתֶ֖ם | hălînōtem | huh-lee-noh-TEM |
against | עָלָֽי׃ | ʿālāy | ah-LAI |
Tamil Indian Revised Version
அவன் மதுபானத்திற்கு அடிமையானவனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை விரும்புகிறவனுமாக இல்லாமல், பொறுமை உள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பணஆசை இல்லாதவனுமாக இருந்து,
Tamil Easy Reading Version
அவன் மது அருந்துபவனாகவும், சண்டையிட விரும்புகிறவனாகவும் இருக்கக் கூடாது. அவன் பொறுமையும், சமாதானமும் உடையவனாக இருக்கவேண்டும். அதோடு அவன் பண ஆசை இல்லாதவனாகவும் இருக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
அவர் குடிவெறிக்கும் வன்முறைக்கும் இடங்கொடாது, கனிந்த உள்ளத்தவராய் இருக்க வேண்டும்; சண்டையையும் பொருளாசையையும் தவிர்ப்பவராக இருக்க வேண்டும்;
King James Version (KJV)
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
American Standard Version (ASV)
no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
Bible in Basic English (BBE)
Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;
Darby English Bible (DBY)
not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
World English Bible (WEB)
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
Young’s Literal Translation (YLT)
not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 3:3
அவன் மதுபானப்பிரியனும், அடிக்கிறவனும், இழிவான ஆதாயத்தை இச்சிக்கிறவனுமாயிராமல், பொறுமையுள்ளவனும், சண்டைபண்ணாதவனும், பண ஆசையில்லாதவனுமாயிருந்து,
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
Not | μὴ | mē | may |
given to wine, | πάροινον | paroinon | PA-roo-none |
no | μὴ | mē | may |
striker, | πλήκτην | plēktēn | PLAKE-tane |
not | μὴ | mē | may |
lucre; filthy of greedy | αἰσχροκερδῆ, | aischrokerdē | aysk-roh-kare-THAY |
but | ἀλλ' | all | al |
patient, | ἐπιεικῆ | epieikē | ay-pee-ee-KAY |
not a brawler, | ἄμαχον | amachon | AH-ma-hone |
not covetous; | ἀφιλάργυρον | aphilargyron | ah-fee-LAHR-gyoo-rone |