Numbers 14:22
ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଏହି ଲୋକ ମାରେମହିମା ଦେଖିଲେ, ପୁଣି ଯେଉଁମାନେ ମିଶର ରେ ଓ ମରୁଭୂମିରେ ଚିହ୍ନସ୍ବରୂପ ମାରେ କୃତ କର୍ମ ଦଖାଇେଛନ୍ତି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମାେତେ ବହୁତ ଥର ପରୀକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ମାେ ବାକ୍ଯ ରବ ରେ ଅମନୋୟୋଗୀ ହାଇେଅଛନ୍ତି,
Because | כִּ֣י | kî | kee |
all | כָל | kāl | hahl |
those men | הָֽאֲנָשִׁ֗ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
seen have which | הָֽרֹאִ֤ים | hārōʾîm | ha-roh-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
my glory, | כְּבֹדִי֙ | kĕbōdiy | keh-voh-DEE |
miracles, my and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | אֹ֣תֹתַ֔י | ʾōtōtay | OH-toh-TAI |
I did | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
in Egypt | עָשִׂ֥יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
wilderness, the in and | בְמִצְרַ֖יִם | bĕmiṣrayim | veh-meets-RA-yeem |
and have tempted | וּבַמִּדְבָּ֑ר | ûbammidbār | oo-va-meed-BAHR |
וַיְנַסּ֣וּ | waynassû | vai-NA-soo | |
me now these | אֹתִ֗י | ʾōtî | oh-TEE |
ten | זֶ֚ה | ze | zeh |
times, | עֶ֣שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
and have not | פְּעָמִ֔ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
hearkened | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
to my voice; | שָֽׁמְע֖וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
בְּקוֹלִֽי׃ | bĕqôlî | beh-koh-LEE |