Nehemiah 9:24
ଏହିପରି ସହେି ସନ୍ତାନଗଣ ଦେଶ ରେ ପଶି ଅଧିକାର କଲେ। ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସହେି ଦେଶବାସୀ କିଣାନୀଯମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କଲ। ସମାନେେ ଯେପରି ନିଜ ଇଛାମତେ ବ୍ଯବହାର କରିବେ। ଏଥିପାଇଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଓ ସମାନଙ୍କେ ରାଜଗଣଙ୍କୁ ଓ ଦେଶସ୍ଥ ନାନା ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ସମାନଙ୍କେ ହସ୍ତ ରେ ସମର୍ପଣ କଲ।
So the children | וַיָּבֹ֤אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
went in | הַבָּנִים֙ | habbānîm | ha-ba-NEEM |
possessed and | וַיִּֽירְשׁ֣וּ | wayyîrĕšû | va-yee-reh-SHOO |
אֶת | ʾet | et | |
the land, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
subduedst thou and | וַתַּכְנַ֨ע | wattaknaʿ | va-tahk-NA |
before | לִפְנֵיהֶ֜ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
them | אֶת | ʾet | et |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֤י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
land, the of | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
the Canaanites, | הַכְּנַ֣עֲנִ֔ים | hakkĕnaʿănîm | ha-keh-NA-uh-NEEM |
gavest and | וַֽתִּתְּנֵ֖ם | wattittĕnēm | va-tee-teh-NAME |
them into their hands, | בְּיָדָ֑ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
kings, their with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the people | מַלְכֵיהֶם֙ | malkêhem | mahl-hay-HEM |
land, the of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that they might do | עַֽמְמֵ֣י | ʿammê | am-MAY |
they as them with would. | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
בָּהֶ֖ם | bāhem | ba-HEM | |
כִּרְצוֹנָֽם׃ | kirṣônām | keer-tsoh-NAHM |