Matthew 6:26
ଆକାଶର ପକ୍ଷୀମାନଙ୍କୁ ଦେଖ ସମାନେେ ବିହନ ବୁଣନ୍ତି ନାହିଁ, କି ଅମଳ କରନ୍ତି ନାହିଁ। ଅମାର ରେ ଖାଦ୍ୟ ଶସ୍ଯ ବି ଜମଇେ ରଖନ୍ତି ନାହିଁ। ତଥାପି ସ୍ବର୍ଗ ରେ ରହୁଥିବା ତୁମ୍ଭର ପରମପିତା ସମାନଙ୍କେୁ ଖାଇବାକୁ ଦିଅନ୍ତି। ତୁମ୍ଭେ ଜାଣଛ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମାନଙ୍କେ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଶ୍ ରେଷ୍ଠ ଅଟ?
Behold | ἐμβλέψατε | emblepsate | ame-VLAY-psa-tay |
εἰς | eis | ees | |
the | τὰ | ta | ta |
fowls | πετεινὰ | peteina | pay-tee-NA |
of the | τοῦ | tou | too |
air: | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
sow they | οὐ | ou | oo |
not, | σπείρουσιν | speirousin | SPEE-roo-seen |
neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
do they reap, | θερίζουσιν | therizousin | thay-REE-zoo-seen |
nor | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
gather | συνάγουσιν | synagousin | syoon-AH-goo-seen |
into | εἰς | eis | ees |
barns; | ἀποθήκας | apothēkas | ah-poh-THAY-kahs |
yet | καὶ | kai | kay |
your | ὁ | ho | oh |
πατὴρ | patēr | pa-TARE | |
heavenly | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
ὁ | ho | oh | |
Father | οὐράνιος | ouranios | oo-RA-nee-ose |
feedeth | τρέφει | trephei | TRAY-fee |
them. | αὐτά· | auta | af-TA |
Are ye not | οὐχ | ouch | ook |
much | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
better | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |
διαφέρετε | diapherete | thee-ah-FAY-ray-tay | |
than they? | αὐτῶν; | autōn | af-TONE |