Matthew 5:20
ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି ଯେ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ଆଚରଣ କରି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରୀ ଓ ଫାରୂଶୀ ମାନଙ୍କଠାରୁ ଆଗଇେ ଯାଅ। ତା ନ ହେଲେ ତୁମ୍ଭେ ସ୍ବର୍ଗ ରାଜ୍ଯ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିପାପିବ ନାହିଁ।
For | λέγω | legō | LAY-goh |
I say | γὰρ | gar | gahr |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
That | ὅτι | hoti | OH-tee |
except | ἐὰν | ean | ay-AN |
μὴ | mē | may | |
your | περισσεύσῃ | perisseusē | pay-rees-SAYF-say |
ἡ | hē | ay | |
righteousness | δικαιοσύνη | dikaiosynē | thee-kay-oh-SYOO-nay |
shall exceed | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
πλεῖον | pleion | PLEE-one | |
scribes the of righteousness the | τῶν | tōn | tone |
γραμματέων | grammateōn | grahm-ma-TAY-one | |
and | καὶ | kai | kay |
Pharisees, | Φαρισαίων, | pharisaiōn | fa-ree-SAY-one |
no in shall ye | οὐ | ou | oo |
case | μὴ | mē | may |
enter | εἰσέλθητε | eiselthēte | ees-ALE-thay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
kingdom | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
of heaven. | τῶν | tōn | tone |
οὐρανῶν | ouranōn | oo-ra-NONE |