Index
Full Screen ?
 

Matthew 3:2 in Oriya

மத்தேயு 3:2 Oriya Bible Matthew Matthew 3

Matthew 3:2
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଜୀବନ ଓ ହୃଦୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର, କାରଣ ସ୍ବର୍ଗ ରାଜ୍ଯ ଶୀଘ୍ର ଆସୁଅଛି।

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்கு வழியை ஆயத்தப்படுத்துங்கள்; அவருக்குப் பாதைகளைச் செவ்வைபண்ணுங்கள் என்று வனாந்திரத்திலே கூப்பிடுகிறவனுடைய சத்தம் உண்டென்று, ஏசாயா தீர்க்கதரிசியினால் சொல்லப்பட்டவன் இவனே.

Tamil Easy Reading Version
“‘கர்த்தருக்கான வழியை ஆயத்தம் செய்யுங்கள்; அவரது பாதையை சீர்ப்படுத்துங்கள்’ என்று வனாந்தரத்தில் ஒருவன் சத்தமிடுகிறான்” என தீர்க்கதரிசியாகிய ஏசாயா குறிப்பிட்டது இந்த யோவான் ஸ்நானகனைப் பற்றிதான்.

Thiru Viviliam
இவரைக் குறித்தே, ⁽“பாலைநிலத்தில் குரல் ஒன்று முழங்குகிறது;␢ ஆண்டவருக்காக␢ வழியை ஆயத்தமாக்குங்கள்;␢ அவருக்காகப்␢ பாதையைச் செம்மையாக்குங்கள்”⁾ என்று இறைவாக்கினர் எசாயா உரைத்துள்ளார்.

மத்தேயு 3:2மத்தேயு 3மத்தேயு 3:4

King James Version (KJV)
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

American Standard Version (ASV)
For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.

Bible in Basic English (BBE)
For this is he of whom Isaiah the prophet said, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.

Darby English Bible (DBY)
For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, saying, Voice of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of [the] Lord, make straight his paths.

World English Bible (WEB)
For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, “The voice of one crying in the wilderness, Make ready the way of the Lord, Make his paths straight.”

Young’s Literal Translation (YLT)
for this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths.’

மத்தேயு Matthew 3:3
கர்த்தருக்கு வழியை ஆயத்தப்படுத்துங்கள்; அவருக்குப் பாதைகளைச் செவ்வைபண்ணுங்கள் என்று வனாந்தரத்தில் கூப்பிடுகிறவனுடைய சத்தம் உண்டென்று, ஏசாயா தீர்க்கதரிசியினால் சொல்லப்பட்டவன் இவனே.
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

For
οὗτοςhoutosOO-tose
this
γάρgargahr
is
ἐστινestinay-steen
he
that
was
spoken
hooh
of
ῥηθεὶςrhētheisray-THEES

ὑπὸhypoyoo-POH
by
the
Ἠσαΐουēsaiouay-sa-EE-oo
prophet
τοῦtoutoo
Esaias,
προφήτουprophētouproh-FAY-too
saying,
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
The
voice
Φωνὴphōnēfoh-NAY
crying
one
of
βοῶντοςboōntosvoh-ONE-tose
in
ἐνenane
the
τῇtay
wilderness,
ἐρήμῳ·erēmōay-RAY-moh
Prepare
ye
Ἑτοιμάσατεhetoimasateay-too-MA-sa-tay
the
τὴνtēntane
way
ὁδὸνhodonoh-THONE
Lord,
the
of
Κυρίου,kyrioukyoo-REE-oo
make
εὐθείαςeutheiasafe-THEE-as
his
ποιεῖτεpoieitepoo-EE-tay

τὰςtastahs
paths
τρίβουςtribousTREE-voos
straight.
αὐτοῦautouaf-TOO
And
καὶkaikay
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
Repent
ye:
Μετανοεῖτε·metanoeitemay-ta-noh-EE-tay
for
ἤγγικενēngikenAYNG-gee-kane
the
γὰρgargahr
kingdom
ay

βασιλείαbasileiava-see-LEE-ah
of
heaven
τῶνtōntone
is
at
hand.
οὐρανῶνouranōnoo-ra-NONE

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்கு வழியை ஆயத்தப்படுத்துங்கள்; அவருக்குப் பாதைகளைச் செவ்வைபண்ணுங்கள் என்று வனாந்திரத்திலே கூப்பிடுகிறவனுடைய சத்தம் உண்டென்று, ஏசாயா தீர்க்கதரிசியினால் சொல்லப்பட்டவன் இவனே.

Tamil Easy Reading Version
“‘கர்த்தருக்கான வழியை ஆயத்தம் செய்யுங்கள்; அவரது பாதையை சீர்ப்படுத்துங்கள்’ என்று வனாந்தரத்தில் ஒருவன் சத்தமிடுகிறான்” என தீர்க்கதரிசியாகிய ஏசாயா குறிப்பிட்டது இந்த யோவான் ஸ்நானகனைப் பற்றிதான்.

Thiru Viviliam
இவரைக் குறித்தே, ⁽“பாலைநிலத்தில் குரல் ஒன்று முழங்குகிறது;␢ ஆண்டவருக்காக␢ வழியை ஆயத்தமாக்குங்கள்;␢ அவருக்காகப்␢ பாதையைச் செம்மையாக்குங்கள்”⁾ என்று இறைவாக்கினர் எசாயா உரைத்துள்ளார்.

மத்தேயு 3:2மத்தேயு 3மத்தேயு 3:4

King James Version (KJV)
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

American Standard Version (ASV)
For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.

Bible in Basic English (BBE)
For this is he of whom Isaiah the prophet said, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.

Darby English Bible (DBY)
For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, saying, Voice of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of [the] Lord, make straight his paths.

World English Bible (WEB)
For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, “The voice of one crying in the wilderness, Make ready the way of the Lord, Make his paths straight.”

Young’s Literal Translation (YLT)
for this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths.’

மத்தேயு Matthew 3:3
கர்த்தருக்கு வழியை ஆயத்தப்படுத்துங்கள்; அவருக்குப் பாதைகளைச் செவ்வைபண்ணுங்கள் என்று வனாந்தரத்தில் கூப்பிடுகிறவனுடைய சத்தம் உண்டென்று, ஏசாயா தீர்க்கதரிசியினால் சொல்லப்பட்டவன் இவனே.
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

For
οὗτοςhoutosOO-tose
this
γάρgargahr
is
ἐστινestinay-steen
he
that
was
spoken
hooh
of
ῥηθεὶςrhētheisray-THEES

ὑπὸhypoyoo-POH
by
the
Ἠσαΐουēsaiouay-sa-EE-oo
prophet
τοῦtoutoo
Esaias,
προφήτουprophētouproh-FAY-too
saying,
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
The
voice
Φωνὴphōnēfoh-NAY
crying
one
of
βοῶντοςboōntosvoh-ONE-tose
in
ἐνenane
the
τῇtay
wilderness,
ἐρήμῳ·erēmōay-RAY-moh
Prepare
ye
Ἑτοιμάσατεhetoimasateay-too-MA-sa-tay
the
τὴνtēntane
way
ὁδὸνhodonoh-THONE
Lord,
the
of
Κυρίου,kyrioukyoo-REE-oo
make
εὐθείαςeutheiasafe-THEE-as
his
ποιεῖτεpoieitepoo-EE-tay

τὰςtastahs
paths
τρίβουςtribousTREE-voos
straight.
αὐτοῦautouaf-TOO

Chords Index for Keyboard Guitar