Index
Full Screen ?
 

Matthew 27:22 in Oriya

Matthew 27:22 Oriya Bible Matthew Matthew 27

Matthew 27:22
ତା'ପରେ ପୀଲାତ ସମାନଙ୍କେୁ ପଚ଼ାରିଲେ, ତବେେ ଯେଉଁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କୁହାୟାଏ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ମୁଁ କ'ଣ କରିବି?

Tamil Indian Revised Version
இராகத் தலைவனுக்கு தாவீது அளித்த மஸ்கீல் என்னும் பாடல், “தாவீது அகிமெலேக்கின் வீட்டில் இருக்கிறான்” என்று ஏதோமியனாகிய தோவேக் சவுலிடம் போய் கூறியபோது பாடப்பட்ட பாடல். பலவானே, பொல்லாப்பில் ஏன் பெருமைபாராட்டுகிறாய்? தேவனுடைய கிருபை எந்நாளும் உள்ளது.

Tamil Easy Reading Version
பெரிய மனிதனே, நீ செய்யும் தீய செயல்களைக் குறித்து ஏன் பெருமை கொள்கிறாய்? நீ தேவனுக்கு முன் மதிப்பற்றவனாவாய். நாள் முழுவதும் தீமை செய்யவே திட்டமிடுகிறாய்.

Thiru Viviliam
⁽வலியோனே! தீமை செய்வதில்␢ ஏன் பெருமை கொள்கின்றாய்?␢ இறைவனின் பேரன்பு␢ எந்நாளும் உள்ளது.⁾

Title
இராகத் தலைவனுக்கு தாவீது அளித்த மஸ்கீல் என்னும் பாடல் “தாவீது அபிமெலேக்கின் வீட்டில் இருக்கிறான் என்று ஏதோமியனாகிய தோவேக் சவுலிடம் போய் கூறிய சமயத்தில் பாடப்பட்ட பாடல்.

Other Title
இறைவனின் தீர்ப்பும் திருவருளும்§(பாடகர் தலைவர்க்கு: அகிமெலக்கின் வீட்டுக்குத் தாவீது போனாரென்று ஏதோமியன் தோயேகு சவுலுக்கு அறிவித்த போது தாவீது பாடிய அறப்பாடல்)

சங்கீதம் 52சங்கீதம் 52:2

King James Version (KJV)
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

American Standard Version (ASV)
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God `endureth’ continually.

Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.> Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?

Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of ùGod [abideth] continually.

World English Bible (WEB)
> Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.

Young’s Literal Translation (YLT)
To the Overseer. — An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.’ What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God `is’ all the day.

சங்கீதம் Psalm 52:1
பலவானே, பொல்லாப்பில் ஏன் பெருமைபாராட்டுகிறாய்? தேவனுடைய கிருபை எந்நாளுமுள்ளது.
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

Why
מַהmama
boastest
תִּתְהַלֵּ֣לtithallēlteet-ha-LALE
thou
thyself
in
mischief,
בְּ֭רָעָהbĕrāʿâBEH-ra-ah
man?
mighty
O
הַגִּבּ֑וֹרhaggibbôrha-ɡEE-bore
the
goodness
חֶ֥סֶדḥesedHEH-sed
of
God
אֵ֝֗לʾēlale
endureth
continually.
כָּלkālkahl
הַיּֽוֹם׃hayyômha-yome

λέγειlegeiLAY-gee
Pilate
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
saith
hooh
unto
them,
Πιλᾶτοςpilatospee-LA-tose
What
Τίtitee
do
I
shall
οὖνounoon
then
ποιήσωpoiēsōpoo-A-soh
with
Jesus
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON

τὸνtontone
called
is
which
λεγόμενονlegomenonlay-GOH-may-none
Christ?
Χριστόν;christonhree-STONE
They
all
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
unto
say
αὐτῷautōaf-TOH
him,
πάντεςpantesPAHN-tase
Let
him
be
crucified.
Σταυρωθήτωstaurōthētōsta-roh-THAY-toh

Tamil Indian Revised Version
இராகத் தலைவனுக்கு தாவீது அளித்த மஸ்கீல் என்னும் பாடல், “தாவீது அகிமெலேக்கின் வீட்டில் இருக்கிறான்” என்று ஏதோமியனாகிய தோவேக் சவுலிடம் போய் கூறியபோது பாடப்பட்ட பாடல். பலவானே, பொல்லாப்பில் ஏன் பெருமைபாராட்டுகிறாய்? தேவனுடைய கிருபை எந்நாளும் உள்ளது.

Tamil Easy Reading Version
பெரிய மனிதனே, நீ செய்யும் தீய செயல்களைக் குறித்து ஏன் பெருமை கொள்கிறாய்? நீ தேவனுக்கு முன் மதிப்பற்றவனாவாய். நாள் முழுவதும் தீமை செய்யவே திட்டமிடுகிறாய்.

Thiru Viviliam
⁽வலியோனே! தீமை செய்வதில்␢ ஏன் பெருமை கொள்கின்றாய்?␢ இறைவனின் பேரன்பு␢ எந்நாளும் உள்ளது.⁾

Title
இராகத் தலைவனுக்கு தாவீது அளித்த மஸ்கீல் என்னும் பாடல் “தாவீது அபிமெலேக்கின் வீட்டில் இருக்கிறான் என்று ஏதோமியனாகிய தோவேக் சவுலிடம் போய் கூறிய சமயத்தில் பாடப்பட்ட பாடல்.

Other Title
இறைவனின் தீர்ப்பும் திருவருளும்§(பாடகர் தலைவர்க்கு: அகிமெலக்கின் வீட்டுக்குத் தாவீது போனாரென்று ஏதோமியன் தோயேகு சவுலுக்கு அறிவித்த போது தாவீது பாடிய அறப்பாடல்)

சங்கீதம் 52சங்கீதம் 52:2

King James Version (KJV)
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

American Standard Version (ASV)
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God `endureth’ continually.

Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.> Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?

Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of ùGod [abideth] continually.

World English Bible (WEB)
> Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.

Young’s Literal Translation (YLT)
To the Overseer. — An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.’ What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God `is’ all the day.

சங்கீதம் Psalm 52:1
பலவானே, பொல்லாப்பில் ஏன் பெருமைபாராட்டுகிறாய்? தேவனுடைய கிருபை எந்நாளுமுள்ளது.
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

Why
מַהmama
boastest
תִּתְהַלֵּ֣לtithallēlteet-ha-LALE
thou
thyself
in
mischief,
בְּ֭רָעָהbĕrāʿâBEH-ra-ah
man?
mighty
O
הַגִּבּ֑וֹרhaggibbôrha-ɡEE-bore
the
goodness
חֶ֥סֶדḥesedHEH-sed
of
God
אֵ֝֗לʾēlale
endureth
continually.
כָּלkālkahl
הַיּֽוֹם׃hayyômha-yome

Chords Index for Keyboard Guitar