Index
Full Screen ?
 

Matthew 26:49 in Oriya

మత్తయి సువార్త 26:49 Oriya Bible Matthew Matthew 26

Matthew 26:49
ତା'ପରେ ୟିହୂଦା ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖ ରେ ପହଞ୍ଚି ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ଗୁରୁ, ନମସ୍କାର ତାପରେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ବନ ଦେଲେ।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கொடுத்த தேசமாகிய இந்த இடத்தில் உங்களைச் சதாகாலமும் குடியிருக்கவும்செய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எனக்குக் கீழ்ப்படிந்தால், நான் உங்களை இந்த இடத்தில் வாழவிடுவேன்: நான் உங்களது முற்பிதாக்களுக்கு இந்த நாட்டை என்றென்றைக்கும் வைத்திருக்கும்படி கொடுத்தேன்.

Thiru Viviliam
இந்த இடத்தில், முன்பே நான் உங்கள் மூதாதையர்க்கு எக்காலத்திற்குமென்று கொடுத்துள்ள இந்த நாட்டில் உங்களைக் குடியிருக்கச் செய்வேன்.⒫

Jeremiah 7:6Jeremiah 7Jeremiah 7:8

King James Version (KJV)
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

American Standard Version (ASV)
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

Bible in Basic English (BBE)
Then I will let you go on living in this place, in the land which I gave to your fathers in the past and for ever.

Darby English Bible (DBY)
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever.

World English Bible (WEB)
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.

Young’s Literal Translation (YLT)
Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.

எரேமியா Jeremiah 7:7
அப்பொழுது நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கொடுத்த தேசமாகிய இந்த ஸ்தலத்திலே உங்களைச் சதாகாலமும் குடியிருக்கப்பண்ணுவேன்.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

Then
dwell
to
you
cause
I
will
וְשִׁכַּנְתִּ֤יwĕšikkantîveh-shee-kahn-TEE
in
this
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
place,
בַּמָּק֣וֹםbammāqômba-ma-KOME
land
the
in
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
that
בָּאָ֕רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
I
gave
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
fathers,
your
to
נָתַ֖תִּיnātattîna-TA-tee
for
לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑םlaʾăbôtêkemla-uh-voh-tay-HEM
ever
לְמִןlĕminleh-MEEN

עוֹלָ֖םʿôlāmoh-LAHM
and
ever.
וְעַדwĕʿadveh-AD
עוֹלָֽם׃ʿôlāmoh-LAHM
And
καὶkaikay
forthwith
εὐθέωςeutheōsafe-THAY-ose
he
came
to
προσελθὼνproselthōnprose-ale-THONE

τῷtoh
Jesus,
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
said,
and
εἶπενeipenEE-pane
Hail,
ΧαῖρεchaireHAY-ray
master;
ῥαββίrhabbirahv-VEE
and
καὶkaikay
kissed
κατεφίλησενkatephilēsenka-tay-FEE-lay-sane
him.
αὐτόνautonaf-TONE

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கொடுத்த தேசமாகிய இந்த இடத்தில் உங்களைச் சதாகாலமும் குடியிருக்கவும்செய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எனக்குக் கீழ்ப்படிந்தால், நான் உங்களை இந்த இடத்தில் வாழவிடுவேன்: நான் உங்களது முற்பிதாக்களுக்கு இந்த நாட்டை என்றென்றைக்கும் வைத்திருக்கும்படி கொடுத்தேன்.

Thiru Viviliam
இந்த இடத்தில், முன்பே நான் உங்கள் மூதாதையர்க்கு எக்காலத்திற்குமென்று கொடுத்துள்ள இந்த நாட்டில் உங்களைக் குடியிருக்கச் செய்வேன்.⒫

Jeremiah 7:6Jeremiah 7Jeremiah 7:8

King James Version (KJV)
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

American Standard Version (ASV)
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

Bible in Basic English (BBE)
Then I will let you go on living in this place, in the land which I gave to your fathers in the past and for ever.

Darby English Bible (DBY)
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever.

World English Bible (WEB)
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.

Young’s Literal Translation (YLT)
Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.

எரேமியா Jeremiah 7:7
அப்பொழுது நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கொடுத்த தேசமாகிய இந்த ஸ்தலத்திலே உங்களைச் சதாகாலமும் குடியிருக்கப்பண்ணுவேன்.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

Then
dwell
to
you
cause
I
will
וְשִׁכַּנְתִּ֤יwĕšikkantîveh-shee-kahn-TEE
in
this
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
place,
בַּמָּק֣וֹםbammāqômba-ma-KOME
land
the
in
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
that
בָּאָ֕רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
I
gave
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
fathers,
your
to
נָתַ֖תִּיnātattîna-TA-tee
for
לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑םlaʾăbôtêkemla-uh-voh-tay-HEM
ever
לְמִןlĕminleh-MEEN

עוֹלָ֖םʿôlāmoh-LAHM
and
ever.
וְעַדwĕʿadveh-AD
עוֹלָֽם׃ʿôlāmoh-LAHM

Chords Index for Keyboard Guitar