Index
Full Screen ?
 

Matthew 21:31 in Oriya

Matthew 21:31 Oriya Bible Matthew Matthew 21

Matthew 21:31
ତବେେ କୁହ, 'କେଉଁ ପୁଅ ତାର ବାପାଙ୍କ ବାଧ୍ଯ ହେଲା?

Tamil Indian Revised Version
எப்படியென்றால், உங்களிடம் வருகிறவன் நாங்கள் பிரசங்கிக்காத வேறொரு இயேசுவைப் பிரசங்கித்தால், அல்லது நீங்கள் பெற்றுக்கொள்ளாத வேறொரு ஆவியையும், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளாத வேறொரு நற்செய்தியையும் பெற்றீர்களானால், நன்றாகச் சகித்திருப்பீர்களே.

Tamil Easy Reading Version
நாங்கள் சொன்னதற்கு மாறாக இயேசுவைப் பற்றி போதிக்க வரும் எவரையும் நம்பி சகித்துக்கொள்கிறீர்கள். நீங்கள் எங்களிடமிருந்து பெற்ற ஆவிக்கும் நற்செய்திக்கும் மாறுபட்ட ஆவியையும் நற்செய்தியையும் ஏற்றுக்கொள்கிறீர்கள். ஆகவே என்னையும் சகித்துக்கொள்ளுங்கள்.

Thiru Viviliam
உங்களிடம் யாராவது வந்து, நாங்கள் அறிவித்த இயேசுவைத் தவிர வேறு ஓர் இயேசுவைப் பற்றி அறிவித்தால், அல்லது நீங்கள் பெற்ற தூய ஆவியைத் தவிர வேறு ஓர் ஆவியைப்பற்றிப் பேசினால், அல்லது நீங்கள் ஏற்ற நற்செய்தியைத் தவிர வேறு ஒரு நற்செய்தியைக் கொண்டு வந்தால் நீங்கள் அவர்களை எளிதாக ஏற்றுக் கொள்கிறீர்கள்.⒫

2 Corinthians 11:32 Corinthians 112 Corinthians 11:5

King James Version (KJV)
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

American Standard Version (ASV)
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we did not preach, or `if’ ye receive a different spirit, which ye did not receive, or a different gospel, which ye did not accept, ye do well to bear with `him’.

Bible in Basic English (BBE)
For if anyone comes preaching another Jesus from the one whose preachers we are, or if you have got a different spirit, or a different sort of good news from those which came to you, how well you put up with these things.

Darby English Bible (DBY)
For if indeed he that comes preaches another Jesus, whom we have not preached, or ye get a different Spirit, which ye have not got, or a different glad tidings, which ye have not received, ye might well bear with [it].

World English Bible (WEB)
For if he who comes preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different gospel, which you did not accept, you put up with that well enough.

Young’s Literal Translation (YLT)
for if, indeed, he who is coming doth preach another Jesus whom we did not preach, or another Spirit ye receive which ye did not receive, or other good news which ye did not accept — well were ye bearing `it’,

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 11:4
எப்படியெனில், உங்களிடத்தில் வருகிறவன் நாங்கள் பிரசங்கியாத வேறொரு இயேசுவைப் பிரசங்கித்தானானால், அல்லது நீங்கள் பெற்றிராத வேறொரு ஆவியையும், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளாத வேறொரு சுவிசேஷத்தையும் பெற்றீர்களானால், நன்றாய்ச் சகித்திருப்பீர்களே.
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.


εἰeiee
For
μὲνmenmane
if
γὰρgargahr
he
hooh
that
cometh
ἐρχόμενοςerchomenosare-HOH-may-nose
preacheth
ἄλλονallonAL-lone
another
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
Jesus,
κηρύσσειkērysseikay-RYOOS-see
whom
ὃνhonone
we
have
not
οὐκoukook
preached,
ἐκηρύξαμενekēryxamenay-kay-RYOO-ksa-mane
or
ēay
if
ye
receive
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma
another
ἕτερονheteronAY-tay-rone
spirit,
λαμβάνετεlambanetelahm-VA-nay-tay
which
hooh
ye
have
not
οὐκoukook
received,
ἐλάβετεelabeteay-LA-vay-tay
or
ēay
another
εὐαγγέλιονeuangelionave-ang-GAY-lee-one
gospel,
ἕτερονheteronAY-tay-rone
which
hooh
not
have
ye
οὐκoukook
accepted,
ἐδέξασθεedexastheay-THAY-ksa-sthay
ye
might
well
with
καλῶςkalōska-LOSE
bear
ἠνείχεσθεēneichestheay-NEE-hay-sthay
Whether
τίςtistees
of
ἐκekake
them
τῶνtōntone
twain
δύοdyoTHYOO-oh
did
ἐποίησενepoiēsenay-POO-ay-sane
the
τὸtotoh
will
θέλημαthelēmaTHAY-lay-ma

τοῦtoutoo
They
father?
his
of
πατρός;patrospa-TROSE
say
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
unto
him,
αὐτῷ,autōaf-TOH
The
hooh
first.
πρῶτος.prōtosPROH-tose

λέγειlegeiLAY-gee
Jesus
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
saith
hooh
them,
unto
Ἰησοῦς,iēsousee-ay-SOOS
Verily
Ἀμὴνamēnah-MANE
I
say
λέγωlegōLAY-goh
you,
unto
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
That
ὅτιhotiOH-tee
the
οἱhoioo
publicans
τελῶναιtelōnaitay-LOH-nay
and
καὶkaikay
the
αἱhaiay
harlots
πόρναιpornaiPORE-nay
go
προάγουσινproagousinproh-AH-goo-seen
into
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
the
εἰςeisees
kingdom
τὴνtēntane

βασιλείανbasileianva-see-LEE-an
of
God
τοῦtoutoo
before
you.
θεοῦtheouthay-OO

Tamil Indian Revised Version
எப்படியென்றால், உங்களிடம் வருகிறவன் நாங்கள் பிரசங்கிக்காத வேறொரு இயேசுவைப் பிரசங்கித்தால், அல்லது நீங்கள் பெற்றுக்கொள்ளாத வேறொரு ஆவியையும், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளாத வேறொரு நற்செய்தியையும் பெற்றீர்களானால், நன்றாகச் சகித்திருப்பீர்களே.

Tamil Easy Reading Version
நாங்கள் சொன்னதற்கு மாறாக இயேசுவைப் பற்றி போதிக்க வரும் எவரையும் நம்பி சகித்துக்கொள்கிறீர்கள். நீங்கள் எங்களிடமிருந்து பெற்ற ஆவிக்கும் நற்செய்திக்கும் மாறுபட்ட ஆவியையும் நற்செய்தியையும் ஏற்றுக்கொள்கிறீர்கள். ஆகவே என்னையும் சகித்துக்கொள்ளுங்கள்.

Thiru Viviliam
உங்களிடம் யாராவது வந்து, நாங்கள் அறிவித்த இயேசுவைத் தவிர வேறு ஓர் இயேசுவைப் பற்றி அறிவித்தால், அல்லது நீங்கள் பெற்ற தூய ஆவியைத் தவிர வேறு ஓர் ஆவியைப்பற்றிப் பேசினால், அல்லது நீங்கள் ஏற்ற நற்செய்தியைத் தவிர வேறு ஒரு நற்செய்தியைக் கொண்டு வந்தால் நீங்கள் அவர்களை எளிதாக ஏற்றுக் கொள்கிறீர்கள்.⒫

2 Corinthians 11:32 Corinthians 112 Corinthians 11:5

King James Version (KJV)
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

American Standard Version (ASV)
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we did not preach, or `if’ ye receive a different spirit, which ye did not receive, or a different gospel, which ye did not accept, ye do well to bear with `him’.

Bible in Basic English (BBE)
For if anyone comes preaching another Jesus from the one whose preachers we are, or if you have got a different spirit, or a different sort of good news from those which came to you, how well you put up with these things.

Darby English Bible (DBY)
For if indeed he that comes preaches another Jesus, whom we have not preached, or ye get a different Spirit, which ye have not got, or a different glad tidings, which ye have not received, ye might well bear with [it].

World English Bible (WEB)
For if he who comes preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different gospel, which you did not accept, you put up with that well enough.

Young’s Literal Translation (YLT)
for if, indeed, he who is coming doth preach another Jesus whom we did not preach, or another Spirit ye receive which ye did not receive, or other good news which ye did not accept — well were ye bearing `it’,

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 11:4
எப்படியெனில், உங்களிடத்தில் வருகிறவன் நாங்கள் பிரசங்கியாத வேறொரு இயேசுவைப் பிரசங்கித்தானானால், அல்லது நீங்கள் பெற்றிராத வேறொரு ஆவியையும், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளாத வேறொரு சுவிசேஷத்தையும் பெற்றீர்களானால், நன்றாய்ச் சகித்திருப்பீர்களே.
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.


εἰeiee
For
μὲνmenmane
if
γὰρgargahr
he
hooh
that
cometh
ἐρχόμενοςerchomenosare-HOH-may-nose
preacheth
ἄλλονallonAL-lone
another
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
Jesus,
κηρύσσειkērysseikay-RYOOS-see
whom
ὃνhonone
we
have
not
οὐκoukook
preached,
ἐκηρύξαμενekēryxamenay-kay-RYOO-ksa-mane
or
ēay
if
ye
receive
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma
another
ἕτερονheteronAY-tay-rone
spirit,
λαμβάνετεlambanetelahm-VA-nay-tay
which
hooh
ye
have
not
οὐκoukook
received,
ἐλάβετεelabeteay-LA-vay-tay
or
ēay
another
εὐαγγέλιονeuangelionave-ang-GAY-lee-one
gospel,
ἕτερονheteronAY-tay-rone
which
hooh
not
have
ye
οὐκoukook
accepted,
ἐδέξασθεedexastheay-THAY-ksa-sthay
ye
might
well
with
καλῶςkalōska-LOSE
bear
ἠνείχεσθεēneichestheay-NEE-hay-sthay

Chords Index for Keyboard Guitar