Index
Full Screen ?
 

Matthew 14:22 in Oriya

Matthew 14:22 in Tamil Oriya Bible Matthew Matthew 14

Matthew 14:22
ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଡଙ୍ଗା ରେ ଚଢି ହ୍ରଦର ଅପର ପାଶର୍‌ବକୁ ୟିବାକୁ କହିଲେ। ଯୀଶୁ ନିଜେ ସଠାେକୁ ପରେ ଯିବେ ବୋଲି କହିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் முதிர்வயதாக இருக்கும்போது, சாராள் கர்ப்பவதியாகி, தேவன் குறித்திருந்த காலத்தில் அவனுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
சாராள் கர்ப்பமுற்றாள். ஆபிரகாமின் வயோதிப காலத்தில் அவனுக்கு ஓர் ஆண் மகனைப் பெற்றுக் கொடுத்தாள். இவையெல்லாம் தேவன் வாக்களித்தபடியே நடந்தது.

Thiru Viviliam
கடவுள் வாக்களித்தபடி, குறிப்பிட்ட அதே காலத்தில் சாரா கருத்தாங்கி, ஆபிரகாமுக்கு அவரது முதிர்ந்த வயதில் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தார்.

ஆதியாகமம் 21:1ஆதியாகமம் 21ஆதியாகமம் 21:3

King James Version (KJV)
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

American Standard Version (ASV)
And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

Bible in Basic English (BBE)
And Sarah became with child, and gave Abraham a son when he was old, at the time named by God.

Darby English Bible (DBY)
And Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him.

Webster’s Bible (WBT)
For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

World English Bible (WEB)
Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Sarah conceiveth, and beareth a son to Abraham, to his old age, at the appointed time that God hath spoken of with him;

ஆதியாகமம் Genesis 21:2
ஆபிரகாம் முதிர்வயதாயிருக்கையில், சாராள் கர்ப்பவதியாகி, தேவன் குறித்திருந்த காலத்திலே அவனுக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்.
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

For
Sarah
וַתַּהַר֩wattaharva-ta-HAHR
conceived,
וַתֵּ֨לֶדwattēledva-TAY-led
and
bare
שָׂרָ֧הśārâsa-RA
Abraham
לְאַבְרָהָ֛םlĕʾabrāhāmleh-av-ra-HAHM
a
son
בֵּ֖ןbēnbane
age,
old
his
in
לִזְקֻנָ֑יוlizqunāywleez-koo-NAV
at
the
set
time
לַמּוֹעֵ֕דlammôʿēdla-moh-ADE
which
of
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
God
דִּבֶּ֥רdibberdee-BER
had
spoken
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
to
him.
אֱלֹהִֽים׃ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
And
Καὶkaikay
straightway
εὐθέωςeutheōsafe-THAY-ose

ἠνάγκασενēnankasenay-NAHNG-ka-sane
Jesus
hooh
constrained
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
his
τοὺςtoustoos

μαθητὰςmathētasma-thay-TAHS
disciples
αὐτοῦautouaf-TOO
to
get
ἐμβῆναιembēnaiame-VAY-nay
into
εἰςeisees
a
τὸtotoh
ship,
πλοῖονploionPLOO-one
and
καὶkaikay
before
go
to
προάγεινproageinproh-AH-geen
him
αὐτὸνautonaf-TONE
unto
εἰςeisees
the
τὸtotoh
other
side,
πέρανperanPAY-rahn
while
ἕωςheōsAY-ose

οὗhouoo
he
sent
away.
ἀπολύσῃapolysēah-poh-LYOO-say
the
τοὺςtoustoos
multitudes
ὄχλουςochlousOH-hloos

Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் முதிர்வயதாக இருக்கும்போது, சாராள் கர்ப்பவதியாகி, தேவன் குறித்திருந்த காலத்தில் அவனுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
சாராள் கர்ப்பமுற்றாள். ஆபிரகாமின் வயோதிப காலத்தில் அவனுக்கு ஓர் ஆண் மகனைப் பெற்றுக் கொடுத்தாள். இவையெல்லாம் தேவன் வாக்களித்தபடியே நடந்தது.

Thiru Viviliam
கடவுள் வாக்களித்தபடி, குறிப்பிட்ட அதே காலத்தில் சாரா கருத்தாங்கி, ஆபிரகாமுக்கு அவரது முதிர்ந்த வயதில் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தார்.

ஆதியாகமம் 21:1ஆதியாகமம் 21ஆதியாகமம் 21:3

King James Version (KJV)
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

American Standard Version (ASV)
And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

Bible in Basic English (BBE)
And Sarah became with child, and gave Abraham a son when he was old, at the time named by God.

Darby English Bible (DBY)
And Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him.

Webster’s Bible (WBT)
For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

World English Bible (WEB)
Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Sarah conceiveth, and beareth a son to Abraham, to his old age, at the appointed time that God hath spoken of with him;

ஆதியாகமம் Genesis 21:2
ஆபிரகாம் முதிர்வயதாயிருக்கையில், சாராள் கர்ப்பவதியாகி, தேவன் குறித்திருந்த காலத்திலே அவனுக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்.
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

For
Sarah
וַתַּהַר֩wattaharva-ta-HAHR
conceived,
וַתֵּ֨לֶדwattēledva-TAY-led
and
bare
שָׂרָ֧הśārâsa-RA
Abraham
לְאַבְרָהָ֛םlĕʾabrāhāmleh-av-ra-HAHM
a
son
בֵּ֖ןbēnbane
age,
old
his
in
לִזְקֻנָ֑יוlizqunāywleez-koo-NAV
at
the
set
time
לַמּוֹעֵ֕דlammôʿēdla-moh-ADE
which
of
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
God
דִּבֶּ֥רdibberdee-BER
had
spoken
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
to
him.
אֱלֹהִֽים׃ʾĕlōhîmay-loh-HEEM

Chords Index for Keyboard Guitar