Matthew 10:32
ଯଦି କହେି ଲୋକ ସମସ୍ତଙ୍କ ଆଗ ରେ ଠିଆ ହାଇେ କୁ ହେ ଯେ, ସେ ମାେତେ ବିଶ୍ବାସ କରେ ତବେେ ମୁଁ ମଧ୍ଯ ସ୍ବର୍ଗ ରେ ରହୁଥିବା ମାରେ ପରମପିତାଙ୍କ ଆଗ ରେ କହିବି ଯେ ସେ ମାରେ ନିଜ ଲୋକ।
Tamil Indian Revised Version
அழிவுள்ள விதையினாலே இல்லை, என்றென்றைக்கும் நிலைத்துநிற்கிறதும், ஜீவன் உள்ளதுமான தேவவசனமாகிய அழிவில்லாத விதையினாலே மீண்டும் பிறந்திருக்கிறீர்களே.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் மறுபடியும் பிறந்திருப்பது அழியத்தக்க விதையில் இருந்து அல்ல, அழிவேயற்ற விதையின் மூலம் ஆகும். எப்போதும் தொடரும் தேவனுடைய அழிவில்லாத விதையாகிய வசனங்களினால் மீண்டும் பிறந்துள்ளீர்கள்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் அழியக்கூடிய வித்தினால் அல்ல; மாறாக, உயிருள்ளதும், நிலைத்திருப்பதுமான, அழியாவித்தாகிய கடவுளின் வார்த்தையால் புதுப்பிறப்பு அடைந்துள்ளீர்கள்.
King James Version (KJV)
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
American Standard Version (ASV)
having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
Bible in Basic English (BBE)
Because you have had a new birth, not from the seed of man, but from eternal seed, through the word of a living and unchanging God.
Darby English Bible (DBY)
being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by [the] living and abiding word of God.
World English Bible (WEB)
having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
being begotten again, not out of seed corruptible, but incorruptible, through a word of God — living and remaining — to the age;
1 பேதுரு 1 Peter 1:23
அழிவுள்ள வித்தினாலே அல்ல, என்றென்றைக்கும் நிற்கிறதும் ஜீவனுள்ளதுமான தேவவசனமாகிய அழிவில்லாத வித்தினாலே மறுபடியும் ஜெநிப்பிக்கப்பட்டிருக்கிறீர்களே.
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
Being born again, | ἀναγεγεννημένοι | anagegennēmenoi | ah-na-gay-gane-nay-MAY-noo |
not | οὐκ | ouk | ook |
of | ἐκ | ek | ake |
corruptible | σπορᾶς | sporas | spoh-RAHS |
seed, | φθαρτῆς | phthartēs | fthahr-TASE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
of incorruptible, | ἀφθάρτου | aphthartou | ah-FTHAHR-too |
by | διὰ | dia | thee-AH |
word the | λόγου | logou | LOH-goo |
of God, | ζῶντος | zōntos | ZONE-tose |
which liveth | θεοῦ | theou | thay-OO |
and | καὶ | kai | kay |
abideth | μένοντος | menontos | MAY-none-tose |
for | εἰς | eis | ees |
ever. | τὸν | ton | tone |
αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na |
Whosoever | Πᾶς | pas | pahs |
οὖν | oun | oon | |
therefore | ὅστις | hostis | OH-stees |
shall confess | ὁμολογήσει | homologēsei | oh-moh-loh-GAY-see |
ἐν | en | ane | |
me | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
before | ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane |
men, | τῶν | tōn | tone |
ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone | |
him | ὁμολογήσω | homologēsō | oh-moh-loh-GAY-soh |
confess I will | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
also | ἐν | en | ane |
before | αὐτῷ | autō | af-TOH |
my | ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane |
τοῦ | tou | too | |
Father | πατρός | patros | pa-TROSE |
which | μου | mou | moo |
τοῦ | tou | too | |
is in | ἐν | en | ane |
heaven. | οὐρανοῖς· | ouranois | oo-ra-NOOS |
Tamil Indian Revised Version
அழிவுள்ள விதையினாலே இல்லை, என்றென்றைக்கும் நிலைத்துநிற்கிறதும், ஜீவன் உள்ளதுமான தேவவசனமாகிய அழிவில்லாத விதையினாலே மீண்டும் பிறந்திருக்கிறீர்களே.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் மறுபடியும் பிறந்திருப்பது அழியத்தக்க விதையில் இருந்து அல்ல, அழிவேயற்ற விதையின் மூலம் ஆகும். எப்போதும் தொடரும் தேவனுடைய அழிவில்லாத விதையாகிய வசனங்களினால் மீண்டும் பிறந்துள்ளீர்கள்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் அழியக்கூடிய வித்தினால் அல்ல; மாறாக, உயிருள்ளதும், நிலைத்திருப்பதுமான, அழியாவித்தாகிய கடவுளின் வார்த்தையால் புதுப்பிறப்பு அடைந்துள்ளீர்கள்.
King James Version (KJV)
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
American Standard Version (ASV)
having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
Bible in Basic English (BBE)
Because you have had a new birth, not from the seed of man, but from eternal seed, through the word of a living and unchanging God.
Darby English Bible (DBY)
being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by [the] living and abiding word of God.
World English Bible (WEB)
having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
being begotten again, not out of seed corruptible, but incorruptible, through a word of God — living and remaining — to the age;
1 பேதுரு 1 Peter 1:23
அழிவுள்ள வித்தினாலே அல்ல, என்றென்றைக்கும் நிற்கிறதும் ஜீவனுள்ளதுமான தேவவசனமாகிய அழிவில்லாத வித்தினாலே மறுபடியும் ஜெநிப்பிக்கப்பட்டிருக்கிறீர்களே.
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
Being born again, | ἀναγεγεννημένοι | anagegennēmenoi | ah-na-gay-gane-nay-MAY-noo |
not | οὐκ | ouk | ook |
of | ἐκ | ek | ake |
corruptible | σπορᾶς | sporas | spoh-RAHS |
seed, | φθαρτῆς | phthartēs | fthahr-TASE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
of incorruptible, | ἀφθάρτου | aphthartou | ah-FTHAHR-too |
by | διὰ | dia | thee-AH |
word the | λόγου | logou | LOH-goo |
of God, | ζῶντος | zōntos | ZONE-tose |
which liveth | θεοῦ | theou | thay-OO |
and | καὶ | kai | kay |
abideth | μένοντος | menontos | MAY-none-tose |
for | εἰς | eis | ees |
ever. | τὸν | ton | tone |
αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na |