Index
Full Screen ?
 

Mark 4:35 in Oriya

মার্ক 4:35 Oriya Bible Mark Mark 4

Mark 4:35
ସହେିଦିନ ସନ୍ଧ୍ଯା ବେଳେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଚାଲ, ଆର ପଟକୁ ୟିବା।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ரூபன் அவர்களைப் பார்த்து: இளைஞனுக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்யாதிருங்கள் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? நீங்கள் கேட்காமற்போனீர்கள்; இப்பொழுது, இதோ, அவனுடைய இரத்தப்பழி நம்மிடத்தில் வாங்கப்படுகிறது என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு ரூபன் அவர்களிடம், “அவனுக்கு எந்தத் தீமையும் செய்யவேண்டாம் என்று நான் உங்களிடம் சொன்னேன். ஆனால் நான் சொன்னதை நீங்கள் கேட்கவில்லை. அவனது மரணத்துக்கு நாம் இப்போது தண்டனை அனுபவிக்கிறோம்” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது ரூபன் மற்றவர்களிடம், “பையனுக்கு எத்தீங்கும் இழைக்காதீர்கள் என்று உங்களுக்கு நான் சொல்லவில்லையா? நீங்களோ செவிகொடுக்கவில்லை. இதோ, அவனது இரத்தம் நம்மிடம் ஈடு கேட்கிறது!” என்றார்.

Genesis 42:21Genesis 42Genesis 42:23

King James Version (KJV)
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

American Standard Version (ASV)
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required.

Bible in Basic English (BBE)
And Reuben said to them, Did I not say to you, Do the child no wrong? but you gave no attention; so now, punishment has come on us for his blood.

Darby English Bible (DBY)
And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the lad? But ye did not hearken; and now behold, his blood also is required.

Webster’s Bible (WBT)
And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the young man; and ye would not hear? therefore behold also his blood is required.

World English Bible (WEB)
Reuben answered them, saying, “Didn’t I tell you, saying, ‘Don’t sin against the child,’ and you wouldn’t listen? Therefore also, behold, his blood is required.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Reuben answereth them, saying, `Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.’

ஆதியாகமம் Genesis 42:22
அப்பொழுது ரூபன் அவர்களைப் பார்த்து: இளைஞனுக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்யாதிருங்கள் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? நீங்கள் கேளாமற்போனீர்கள்; இப்பொழுது, இதோ, அவன் இரத்தப்பழி நம்மிடத்தில் வாங்கப்படுகிறது என்றான்.
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

And
Reuben
וַיַּעַן֩wayyaʿanva-ya-AN
answered
רְאוּבֵ֨ןrĕʾûbēnreh-oo-VANE
them,
saying,
אֹתָ֜םʾōtāmoh-TAHM
Spake
I
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
not
הֲלוֹא֩hălôʾhuh-LOH
unto
you,
אָמַ֨רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
saying,
אֲלֵיכֶ֧ם׀ʾălêkemuh-lay-HEM
Do
not
לֵאמֹ֛רlēʾmōrlay-MORE
sin
אַלʾalal
child;
the
against
תֶּֽחֶטְא֥וּteḥeṭʾûteh-het-OO
and
ye
would
not
בַיֶּ֖לֶדbayyeledva-YEH-led
hear?
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
behold,
therefore,
שְׁמַעְתֶּ֑םšĕmaʿtemsheh-ma-TEM
also
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
his
blood
דָּמ֖וֹdāmôda-MOH
is
required.
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
נִדְרָֽשׁ׃nidrāšneed-RAHSH
And
Καὶkaikay
the
λέγειlegeiLAY-gee

αὐτοῖςautoisaf-TOOS
same
ἐνenane
day,
ἐκείνῃekeinēake-EE-nay
was
even
the
when
τῇtay
come,
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
saith
he
ὀψίαςopsiasoh-PSEE-as
unto
them,
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
over
pass
us
Let
Διέλθωμενdielthōmenthee-ALE-thoh-mane
unto
εἰςeisees
the
τὸtotoh
other
side.
πέρανperanPAY-rahn

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ரூபன் அவர்களைப் பார்த்து: இளைஞனுக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்யாதிருங்கள் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? நீங்கள் கேட்காமற்போனீர்கள்; இப்பொழுது, இதோ, அவனுடைய இரத்தப்பழி நம்மிடத்தில் வாங்கப்படுகிறது என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு ரூபன் அவர்களிடம், “அவனுக்கு எந்தத் தீமையும் செய்யவேண்டாம் என்று நான் உங்களிடம் சொன்னேன். ஆனால் நான் சொன்னதை நீங்கள் கேட்கவில்லை. அவனது மரணத்துக்கு நாம் இப்போது தண்டனை அனுபவிக்கிறோம்” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது ரூபன் மற்றவர்களிடம், “பையனுக்கு எத்தீங்கும் இழைக்காதீர்கள் என்று உங்களுக்கு நான் சொல்லவில்லையா? நீங்களோ செவிகொடுக்கவில்லை. இதோ, அவனது இரத்தம் நம்மிடம் ஈடு கேட்கிறது!” என்றார்.

Genesis 42:21Genesis 42Genesis 42:23

King James Version (KJV)
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

American Standard Version (ASV)
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required.

Bible in Basic English (BBE)
And Reuben said to them, Did I not say to you, Do the child no wrong? but you gave no attention; so now, punishment has come on us for his blood.

Darby English Bible (DBY)
And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the lad? But ye did not hearken; and now behold, his blood also is required.

Webster’s Bible (WBT)
And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the young man; and ye would not hear? therefore behold also his blood is required.

World English Bible (WEB)
Reuben answered them, saying, “Didn’t I tell you, saying, ‘Don’t sin against the child,’ and you wouldn’t listen? Therefore also, behold, his blood is required.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Reuben answereth them, saying, `Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.’

ஆதியாகமம் Genesis 42:22
அப்பொழுது ரூபன் அவர்களைப் பார்த்து: இளைஞனுக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்யாதிருங்கள் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? நீங்கள் கேளாமற்போனீர்கள்; இப்பொழுது, இதோ, அவன் இரத்தப்பழி நம்மிடத்தில் வாங்கப்படுகிறது என்றான்.
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

And
Reuben
וַיַּעַן֩wayyaʿanva-ya-AN
answered
רְאוּבֵ֨ןrĕʾûbēnreh-oo-VANE
them,
saying,
אֹתָ֜םʾōtāmoh-TAHM
Spake
I
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
not
הֲלוֹא֩hălôʾhuh-LOH
unto
you,
אָמַ֨רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
saying,
אֲלֵיכֶ֧ם׀ʾălêkemuh-lay-HEM
Do
not
לֵאמֹ֛רlēʾmōrlay-MORE
sin
אַלʾalal
child;
the
against
תֶּֽחֶטְא֥וּteḥeṭʾûteh-het-OO
and
ye
would
not
בַיֶּ֖לֶדbayyeledva-YEH-led
hear?
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
behold,
therefore,
שְׁמַעְתֶּ֑םšĕmaʿtemsheh-ma-TEM
also
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
his
blood
דָּמ֖וֹdāmôda-MOH
is
required.
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
נִדְרָֽשׁ׃nidrāšneed-RAHSH

Chords Index for Keyboard Guitar